論痛
先秦:佚名
黃帝問于少俞曰:筋骨之強弱,肌肉之堅脆,皮膚之厚薄,腠理之疏密,各不同,其于針石火□之病何如?腸胃之厚薄堅脆亦不等,其于毒藥何如?愿盡聞之。少俞曰:人之骨強、筋弱、肉緩、皮膚厚者,耐痛,其于針石之痛火□亦然。
黃帝曰:其耐火□者,何以知之?少俞答曰:加以黑色而美骨者,耐火□。
黃帝曰:其不耐針石之痛者,何以知之?少俞曰:堅肉薄皮者,不耐針石之痛,于火□亦然。
黃帝曰:人之病,或同時而傷,或易已,或難已,其故何如?少俞曰:同時而傷,其身多熱者,易已;多寒者,難已。
黃帝曰:人之勝毒,何以知之?少俞曰:胃厚、色黑、大骨及肥骨者,皆勝毒;故其瘦而薄胃者,皆不勝毒也。
譯文
黃帝問少俞說:人的筋骨的強弱,肌肉的堅脆,皮膚的厚薄,腠理的疏密,各不相同,他們對針石刺砭、艾火燒灼引起的疼痛,感覺是怎樣的呢?人的腸胃的厚薄、堅脆也各不相同,他們對毒藥的禁受能力又是怎樣的呢?我想詳盡地聽一下。
少俞說:骨強、筋弱、肉松弛、皮膚厚的人耐痛,對針石刺砭、艾火燒灼引起的疼痛,也同樣能夠忍耐。
黃帝問:怎樣知道有的人是能夠忍耐艾火灸燒的呢?
少俞回答說:皮膚發(fā)黑、骨骼強健的人,能夠忍耐艾火的灸燒。
黃帝問:怎樣知道有的人是不能忍耐針石刺痛的呢?
少俞回答說:肉堅實、皮膚薄的人不能忍耐針石的刺痛,這種人對艾火的灸燒也同樣不能忍耐。
黃帝問:人同時受了傷病,有的容易好,有的不容易好,這是什么緣故?
少俞回答說:同時受了傷病,其中身體多熱的就容易好,身體多寒的就不容易好。
黃帝問:有的人能禁受毒性藥物,怎樣知道這個呢?
少俞回答說:胃厚、色黑、骨大、肉肥的人能禁受毒性藥物,體瘦胃薄的人則不能禁受毒性藥物。
參考資料:1、 張云昌 孟蓬生等.道客巴巴.http://www.doc88.com/p-298364351547.html
猜您喜歡
推薦典籍
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)