第三十六節(jié)
:佚名
孟子自范之齊,望見齊王之子。喟然嘆曰:“居移氣,養(yǎng)移體,大哉居乎!夫非盡人之子與?”
孟子曰:“王子宮室、車馬、衣服多與人同,而王子若彼者,其居使之然也;況居天下之廣居者乎?魯君之宋,呼于垤澤之門。守者曰:‘此非吾君也,何其聲之似我君也?’此無他,居相似也。”
譯文
譯文
孟子從范邑到齊國的國都,遠遠看見齊王的兒子,感嘆地說:“辨別事物能夠改變?nèi)说臍赓|(zhì),養(yǎng)尊處優(yōu)能夠改變?nèi)说纳眢w,辨別事物是很重要的啊!難道不同樣是人的兒子嗎?”
孟子說:“王子所住的宮殿、所乘的車馬、所穿的衣服大多是與別人相同的,而王子卻象那樣,正是辨別事物使他那樣的。何況是能辨別天下眾多可辨別的東西呢?魯國國君到宋國,在垤澤門大聲喊叫,守門人說:‘這并不是我們宋國的國君,為什么他的聲調(diào)那么象我們宋國國君呢?’這沒有別的原因,辨別事物的方法是相同的。”
注釋
1.范:地名,齊國的一個城邑,在今山東范縣境內(nèi)。
2.居:《易·隨·六三》:“系丈夫,失小子,隨;有求,得。利居貞。”《詩"邶風(fēng)"柏舟》:“日居月諸,胡迭而微。”《詩經(jīng)"鄭風(fēng)"叔于田》:“叔于田,巷無居人。”《詩·小雅·魚藻》:“王在在鎬,有那其居。”《老子·八章》:“居善地,心善淵,與善仁。”《論語·公冶長》:“藏文仲居蔡,山節(jié)藻棁,何如其知也?”《禮記·中庸》:“故君子居易以俟命,小人行險以徼幸。”《禮記·樂記》:“樂著太始而禮居成物。”俞樾平議:“居,猶辨也。‘樂著太始。禮居成物’。謂樂所以著明太始,禮所以辨別成物。”《孟子·滕文公下》:“一怒而諸侯懼,安居而天下熄。”這里用為“辨別”之意。
3.垤(die牒)澤:宋國城邑的一個城門名稱。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)