定公五年
先秦:左丘明
【經(jīng)】五年春王三月辛亥朔,日有食之。夏,歸粟于蔡。于越入?yún)恰A卤辏緦O意如卒。秋七月壬子,叔孫不敢卒。冬,晉士鞅帥師圍鮮虞。
【傳】五年春,王人殺子朝于楚。
夏,歸粟于蔡,以周亟,矜無資。
越入?yún)牵瑓窃诔病?
六月,季平子行東野,還,未至,丙申,卒于房。陽虎將以與璠斂,仲梁懷弗與,曰:「改步改玉。」陽虎欲逐之,告公山不狃。不狃曰:「彼為君也,子何怨焉?」既葬,桓子行東野,及費。子泄為費宰,逆勞于郊,桓子敬之。勞仲梁懷,仲梁懷弗敬。子泄怒,謂陽虎:「子行之乎?」
申包胥以秦師至,秦子蒲、子虎帥車五百乘以救楚。子蒲曰:「吾未知吳道。」使楚人先與吳人戰(zhàn),而自稷會之,大敗夫□王于沂。吳人獲薳射于柏舉,其子帥奔徒以從子西,敗吳師于軍祥。秋七月,子期、子蒲滅唐。
九月,夫□王歸,自立也。以與王戰(zhàn)而敗,奔楚,為堂溪氏。吳師敗楚師于雍澨,秦師又?jǐn)菐煛菐熅喻澹悠趯⒎僦游髟唬骸父感钟H暴骨焉,不能收,又焚之,不可。」子期曰:「國亡矣!死者若有知也,可以歆舊祀,豈憚焚之?」焚之,而又戰(zhàn),吳師敗。又戰(zhàn)于公婿之溪,吳師大敗,吳子乃歸。囚闉輿罷,闉輿罷請先,遂逃歸。葉公諸梁之弟后臧從其母于吳,不待而歸。葉公終不正視。
乙亥,陽虎囚季桓子及公父文伯,而逐仲梁懷。冬十月丁亥,殺公何藐。己丑,盟桓子于稷門之內(nèi)。庚寅,大詛,逐公父歜及秦遄,皆奔齊。
楚子入于郢。初,斗辛聞吳人之爭宮也,曰:「吾聞之:『不讓則不和,不和不可以遠(yuǎn)征。』吳爭于楚,必有亂。有亂則必歸,焉能定楚?」王之奔隨也,將涉于成臼,藍(lán)尹亹涉其帑,不與王舟。及寧,王欲殺之。子西曰:「子常唯思舊怨以敗,君何效焉?」王曰:「善。使復(fù)其所,吾以志前惡。」王賞斗辛、王孫由于、王孫圉、鐘建、斗巢、申包胥、王孫賈、宋木、斗懷。子西曰:「請舍懷也。」王曰:「大德滅小怨,道也。」申包胥曰:「吾為君也,非為身也。君既定矣,又何求?且吾尤子旗,其又為諸?」遂逃賞。王將嫁季羋,季羋辭曰:「所以為女子,遠(yuǎn)丈夫也。鐘建負(fù)我矣。」以妻鐘建,以為樂尹。
王之在隨也,子西為王輿服以保路,國于脾泄。聞王所在,而后從王。王使由于城麇,覆命,子西問高厚焉,弗知。子西曰:「不能,如辭。城不知高厚,小大何知?」對曰:「固辭不能,子使余也。人各有能有不能。王遇盜于云中,余受其戈,其所猶在。」袒而示之背,曰:「此余所能也。脾泄之事,余亦弗能也。」
晉士鞅圍鮮虞,報觀虎之役也。
譯文
五年春季,成周人在楚國殺死了王子朝。
夏季,魯國把糧食送到蔡國,用來救濟(jì)急難,憐憫他們沒有糧食。
越國人進(jìn)入?yún)菄@是由于吳國人正侵入楚國。
六月,季平子巡視東野,回來,沒有到達(dá),十七日,死在房地。陽虎準(zhǔn)備用美玉隨葬,仲梁懷不給,說:“步子改變了,美玉也要跟著改變。”陽虎想要趕走他,告訴公山不狃。不狃說:“他是為著國君,您有什么怨恨的呢?”安葬以后,桓子巡視東野,到達(dá)費地。子泄做費地宰,在郊外迎接慰勞,桓子對他表示尊敬。慰勞仲梁懷,仲梁懷對他卻不表示恭敬。子泄發(fā)怒,對陽虎說:“您要把他趕走嗎?”
申包胥帶著秦軍到達(dá),秦國的子蒲、子虎率領(lǐng)戰(zhàn)車五百輛以救援楚國。子蒲說:“我不知道吳軍的戰(zhàn)術(shù)。”讓楚軍先和吳軍作戰(zhàn),秦軍在稷地和吳軍會合,在沂地大敗夫概王。吳國人在柏舉俘虜了薳射,薳射的兒子率領(lǐng)潰逃的士兵跟隨子西,在軍祥地方打敗了吳軍。
秋季,七月,子期、子蒲滅亡唐國。九月,夫槩王回國,自立為王,因為和吳王闔廬作戰(zhàn),被打敗,逃亡到楚國,就是后來的棠溪氏。
吳軍在雍澨打敗楚軍,秦軍又打敗了吳軍。吳軍駐扎在麇地,子期準(zhǔn)備用火攻打吳軍,子西說:“父兄親戚的尸骨暴露在那里,不能收斂又要燒掉,不行。”子期說:“國家將要滅亡了!死去的人如果有知覺,國家復(fù)興他們就可以享有以往的祭祀了,哪里還怕燒掉尸骨?”楚軍放火焚燒吳軍,又接著進(jìn)攻,吳軍敗退,又在公婿之溪作戰(zhàn),吳軍大敗,吳王就回國去了。吳軍俘虜了闉輿罷。闉輿罷請求先行到吳國,就乘機(jī)逃回了楚國。葉公諸梁的弟弟后臧與他母親在吳國,后來后臧拋棄了他的母親回到楚國。葉公見后臧不仁不孝,就一直不用正眼看他。
九月二十八日,陽虎囚禁了季桓子和公父文伯,并驅(qū)逐了仲梁懷。冬季,十月初十日,殺了公何藐。十二日,與桓子在稷門里邊盟誓。十三日,舉行大的詛咒,驅(qū)逐了公父文伯和秦遄,兩個人都逃亡到齊國。
楚昭王進(jìn)入郢都。當(dāng)初,鬬辛聽說吳軍將帥爭住楚國宮室,說:“我聽說:‘不謙讓就會不和睦,不和睦就不能遠(yuǎn)征。’吳國人在楚國爭奪,必定會發(fā)生動亂,發(fā)生動亂,就必定會撤軍回國,哪里能平定楚國呢?”
楚昭王逃亡到隨國的時候,要在成臼渡河,藍(lán)尹亹用船把他妻子兒子先渡過河,不把船給楚昭王用,等到楚國安定以后,楚昭王要殺他。子西說:“當(dāng)初子常就因為記掛著過去的怨恨而失敗,君王為什么學(xué)他呢?”楚昭王說:“好,讓藍(lán)尹亹官復(fù)原職,我用這件事來記住以往的過失。”楚昭王賞賜鬬辛、王孫由于、王孫圉、鐘建、鬬巢、申包胥、王孫賈、宋木、鬬懷。子西說:“請您不要賞賜鬬懷!”楚昭王說:“大德消除了小怨,這是合于正道的。”申包胥說:“我是為了國君,不是為了自己。國君已經(jīng)安定了,我還追求什么?而且我也恨子旗,難道又要去學(xué)子旗貪得無厭嗎?”于是申包胥就逃避了楚王的賞賜。楚昭王準(zhǔn)備把季羋出嫁,季羋辭謝說:“作為女人,就是要遠(yuǎn)離男人。可是鐘建已經(jīng)背過我了。”楚昭王把她嫁給鐘建,封鐘建擔(dān)任樂尹。
楚昭王在隨國的時候,子西仿制了楚昭王的車子和服飾來收集和保護(hù)潰散的人,在脾泄建立了國都以此安定人心。聽到了楚昭王的下落,然后趕去。楚昭王派王孫由于在麇地筑城,王孫由于回來復(fù)命。子西問起城墻的高度厚度,王孫由于不知道。子西說:“你如果干不了,就應(yīng)當(dāng)推辭,不知道城墻的高度、厚度和城的大小,那還知道什么?”王孫由于回答說:“我堅決推辭,說干不了,是您讓我去做了。人人都有干得了的事,也有干不了的事。君王在云夢澤碰上強(qiáng)盜,我擋住強(qiáng)盜的戈,傷處還在這里!”王孫由于脫去衣服把背部給子西看,說:“這是我干得了的。像在脾泄建立楚王行都的事情,我是干不了的。”
晉國的士鞅包圍鮮虞,是為了報復(fù)觀虎被俘的那次戰(zhàn)役。
左丘明
丘明(姓姜,氏丘,名明),華夏人,生于前502年,死于前422年,享年80歲。丘穆公呂印的后代。本名丘明,因其先祖曾任楚國的左史官,故在姓前添“左”字,故稱左史官丘明先生,世稱“左丘明”,后為魯國太史 。左氏世為魯國太史,至丘明則約與孔子(前551-479)同時,而年輩稍晚。他是當(dāng)時著名史家、學(xué)者與思想家,著有《春秋左氏傳》、《國語》等。他左丘明的最重要貢獻(xiàn)在于其所著《春秋左氏傳》與《國語》二書。左氏家族世為太史,左丘明又與孔子一起“如周,觀書于周史”,故熟悉諸國史事,并深刻理解孔子思想。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)
