盤(pán)庚中
:佚名
盤(pán)庚作,惟涉河以民遷。乃話民之弗率,誕告用亶。其有眾咸造,勿褻在王庭,盤(pán)庚乃登進(jìn)厥民。曰:「明聽(tīng)朕言,無(wú)荒失朕命!嗚呼!古我前后,罔不惟民之承保。后胥戚鮮,以不浮于天時(shí)。殷降大虐,先王不懷厥攸作,視民利用遷。汝曷弗念我古后之聞?承汝俾汝惟喜康共,非汝有咎比于罰。予若吁懷茲新邑,亦惟汝故,以丕從厥志。
今予將試以汝遷,安定厥邦。汝不憂(yōu)朕心之攸困,乃咸大不宣乃心,欽念以忱動(dòng)予一人。爾惟自鞠自苦,若乘舟,汝弗濟(jì),臭厥載。爾忱不屬,惟胥以沈。不其或稽,自怒曷瘳?汝不謀長(zhǎng)以思乃災(zāi),汝誕勸憂(yōu)。今其有今罔后,汝何生在上?
今予命汝,一無(wú)起穢以自臭,恐人倚乃身,迂乃心。予迓續(xù)乃命于天,予豈汝威,用奉畜汝眾。
予念我先神后之勞爾先,予丕克羞爾,用懷爾,然。失于政,陳于茲,高后丕乃崇降罪疾,曰『曷虐朕民?』汝萬(wàn)民乃不生生,暨予一人猷同心,先后丕降與汝罪疾,曰:『曷不暨朕幼孫有比?』故有爽德,自上其罰汝,汝罔能迪。古我先后既勞乃祖乃父,汝共作我畜民,汝有戕則在乃心!我先后綏乃祖乃父,乃祖乃父乃斷棄汝,不救乃死。
茲予有亂政同位,具乃貝玉。乃祖乃父丕乃告我高后曰:『作丕刑于朕孫!』迪高后丕乃崇降弗祥。
嗚呼!今予告汝:不易!永敬大恤,無(wú)胥絕遠(yuǎn)!汝分猷念以相從,各設(shè)中于乃心。乃有不吉不迪,顛越不恭,暫遇奸宄,我乃劓殄滅之,無(wú)遺育,無(wú)俾易種于茲新邑。
往哉!生生!今予將試以汝遷,永建乃家。」
譯文
盤(pán)庚作了君主以后,計(jì)劃渡過(guò)黃河帶領(lǐng)臣民遷移。于是,集合了那些不服從的臣民,用至誠(chéng)普告他們。那些民眾都來(lái)了,旗幟在王庭飄揚(yáng)。盤(pán)庚于是登上高處,招呼他們靠前一些。
盤(pán)庚說(shuō):“你們要聽(tīng)清楚我的話,不要忽視我的命令!啊!從前我們的先王,沒(méi)有誰(shuí)不想順承和安定人民。君王清楚大臣也明白,因此沒(méi)有被天災(zāi)所懲罰。從前上天盛降大災(zāi),先王不安于自己所作的都邑,考察臣民的利益而遷徙。你們?yōu)槭裁床幌胂胛覀兿韧醯倪@些傳聞呢?我順從你們喜歡安樂(lè)和穩(wěn)定的心愿,反對(duì)你們有災(zāi)難而陷入刑罰。我若呼吁你們安居在這個(gè)新都,也是關(guān)心你們的禍災(zāi),并且遠(yuǎn)遵先王的意愿嗎?
“現(xiàn)在我打算率領(lǐng)你們遷移,使國(guó)家安定。你們不體諒我內(nèi)心的困苦,你們的心竟然都很不和順,很想用些不正確的話來(lái)動(dòng)搖我。你們自己搞得走投無(wú)路,自尋煩惱,譬如坐在船上,你們不渡過(guò)去,這將會(huì)把事情搞壞。你們誠(chéng)心不合作,那就只有一起沉下去。不能協(xié)同一致,只是自己怨怒,又有什么好處呢?你們不作長(zhǎng)久打算,不想想災(zāi)害,你們普遍安于憂(yōu)患。這樣下去,將會(huì)有今天而沒(méi)有明天了,你們?cè)趺茨苌钤谶@個(gè)地面上呢?
“現(xiàn)在我命令你們同心同德,不要傳播謠言來(lái)敗壞自己,恐怕有人會(huì)使你們的身子不正,使你們心地歪邪。我向上天勸說(shuō)延續(xù)你們的生命,我哪里是要虐待你們啊,我是要幫助你們、養(yǎng)育你們眾人。
“我想到我們神圣的先王曾經(jīng)煩勞你們祖先,我才把使你們安定的意見(jiàn)貢獻(xiàn)給你們;然而如果耽誤了事,長(zhǎng)久居住在這里,先王就會(huì)重重地降下罪責(zé),問(wèn)道:‘為什么虐待我的臣民?’你們?nèi)f民如果不去謀生,不和我同心同德,先王也會(huì)對(duì)你們降下罪責(zé),問(wèn)道:‘為什么不同我的幼孫親近友好?’因此,有了過(guò)錯(cuò),上天就將懲罰你們,你們不能長(zhǎng)久。
“從前我們的先王已經(jīng)煩勞你們的祖先和父輩,你們都作為我養(yǎng)育的臣民,你們內(nèi)心卻又懷著惡念!我們的先王將會(huì)告訴你們的祖先和父輩,你們的祖先和父輩就會(huì)斷然拋棄你們,不會(huì)挽救你們的死亡。現(xiàn)在我有亂事的大臣,聚集財(cái)物。你們的祖先和父輩于是就會(huì)告訴我們的先王說(shuō):‘對(duì)我們的子孫用大刑吧!’于是,先王就會(huì)重重地降下刑罰。
“啊!現(xiàn)在我告訴你們:不要輕舉妄動(dòng)!要永遠(yuǎn)警惕大的憂(yōu)患,不要互相疏遠(yuǎn)!你們應(yīng)當(dāng)考慮順從我,各人心里都要和和善善。假如有人不善良,不走正道,違法不恭,欺詐奸邪,胡作非為,我就要斷絕消滅他們,不留他們的后代,不讓他們這些壞人在這個(gè)新國(guó)都里延續(xù)種族。
“去吧,去謀生吧!現(xiàn)在我將率領(lǐng)你們遷徙,永久建立你們的家園。”
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語(yǔ)
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書(shū)
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書(shū)
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書(shū)
- 后漢書(shū)
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書(shū)
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語(yǔ)
- 呂氏春秋
- 天工開(kāi)物
- 世說(shuō)新語(yǔ)
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩(shī)經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書(shū)
- 金剛經(jīng)