召誥
:佚名
成王在豐,欲宅洛邑,使召公先相宅,作《召誥》。
惟二月既望,越六日乙未,王朝步自周,則至于豐。
惟太保先周公相宅,越若來三月,惟丙午朏。越三日戊申,太保朝至于洛,卜宅。厥既得卜,則經(jīng)營。越三日庚戌,太保乃以庶殷攻位于洛汭。越五日甲寅,位成。
若翼日乙卯,周公朝至于洛,則達(dá)觀于新邑營。越三日丁巳,用牲于郊,牛二。越翼日戊午,乃社于新邑,牛一,羊一,豕一。
越七日甲子,周公乃朝用書命庶殷侯甸男邦伯。厥既命殷庶,庶殷丕作。
太保乃以庶邦冢君出取幣,乃復(fù)入錫周公。曰:「拜手稽首,旅王若公誥告庶殷越自乃御事:嗚呼!皇天上帝,改厥元子茲大國殷之命。惟王受命,無疆惟休,亦無疆惟恤。嗚呼!曷其奈何弗敬?
天既遐終大邦殷之命,茲殷多先哲王在天,越厥后王后民,茲服厥命。厥終,智藏瘝在。夫知保抱攜持厥婦子,以哀吁天,徂厥亡,出執(zhí)。嗚呼!天亦哀于四方民,其眷命用懋。王其疾敬德!
相古先民有夏,天迪從子保,面稽天若;今時既墜厥命。今相有殷,天迪格保,面稽天若;今時既墜厥命。今沖子嗣,則無遺壽耇,曰其稽我古人之德,矧曰其有能稽謀自天?
嗚呼!有王雖小,元子哉。其丕能諴于小民。今休:王不敢后,用顧畏于民碞;王來紹上帝,自服于土中。旦曰:『其作大邑,其自時配皇天,毖祀于上下,其自時中乂;王厥有成命治民。』今休。
王先服殷御事,比介于我有周御事,節(jié)性惟日其邁。王敬作所,不可不敬德。
我不可不監(jiān)于有夏,亦不可不監(jiān)于有殷。我不敢知曰,有夏服天命,惟有歷年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早墜厥命。我不敢知曰,有殷受天命,惟有歷年;我不敢知曰,不其延。惟不敬厥德,乃早墜厥命。今王嗣受厥命,我亦惟茲二國命,嗣若功。
王乃初服。嗚呼!若生子,罔不在厥初生,自貽哲命。今天其命哲,命吉兇,命歷年;知今我初服,宅新邑。肆惟王其疾敬德?王其德之用,祈天永命。
其惟王勿以小民淫用非彝,亦敢殄戮用乂民,若有功。其惟王位在德元,小民乃惟刑用于天下,越王顯。上下勤恤,其曰我受天命,丕若有夏歷年,式勿替有殷歷年。欲王以小民受天永命。」
拜手稽首,曰:「予小臣敢以王之仇民百君子越友民,保受王威命明德。王末有成命,王亦顯。我非敢勤,惟恭奉幣,用供王能祈天永命。」
譯文
二月十六日以后,到第六天乙未,成王早晨從鎬京步行,到了豐邑。
太保召公在周公之前,到洛地視察營建的地址。到了下三月丙午,新月初現(xiàn)光輝。到了第三天戊申,太保早晨到達(dá)了洛地,卜問所選的地址。太保已經(jīng)得了吉兆,就規(guī)劃起來。到第三天庚戌,太保便率領(lǐng)眾多殷民,在洛水與黃河匯合的地方測定新邑的位置。到第五天甲寅,位置確定了。
到了明日乙卯,周公早晨到達(dá)洛地,就全面視察新邑的區(qū)域。到第三天丁巳,在南郊用牲祭祀上帝,用了兩頭牛。到明日戊午,又在新邑舉行祭地的典禮,用了一頭牛、一頭羊和一頭豬。到第七天甲子,周公就在早晨用誥書命令殷民以及侯、甸、男各國諸侯營建洛邑。已經(jīng)命令了殷民之后,殷民就大舉動工。
太保于是同眾國君長出來取了幣帛,再入內(nèi)進(jìn)獻(xiàn)給周公。太保說:“跪拜叩頭報告我王,請順從周公的意見告誡殷民和任用殷商的舊臣。
“啊!皇天上帝改變了天下的元首,結(jié)束了大國殷的福命。大王接受了任命,美好無窮無盡,憂患也無窮無盡。啊!怎么能夠不謹(jǐn)慎啊?“上帝早就要結(jié)束大國殷的福命,這個殷國許多圣明的先王都在天上,因此殷商后來的君王和臣民,才能夠享受著天命。到了紂王的末年,明智的人隱藏了,害民的人在位。人們只知護(hù)著、抱著、牽著、扶著他們的妻子兒女,悲哀地呼告上天,詛咒紂王滅亡,企圖脫離困境。啊!上帝也哀憐四方的老百姓,它眷顧百姓的命運(yùn)因此更改殷命。大王要趕快認(rèn)真施行德政呀!
“觀察古時候的先民夏代,上帝教導(dǎo)順從慈保,努力考求天意,現(xiàn)在已經(jīng)喪失了王命。現(xiàn)在觀察殷代,上帝教導(dǎo)順從嘉保,努力考求天意,現(xiàn)在也已經(jīng)喪失了王命。當(dāng)今你這年輕人繼承了王位,沒有多馀的老成人,考求我們古代先王的德政,何況說有能考求無意的人呢?
“啊!王雖然年輕,卻是元首啊!要特別能夠和悅老百姓。現(xiàn)在可喜的是:王不敢遲緩營建洛邑,對殷民的艱難險阻常常顧念和畏懼;王來卜問上帝,打算親自在洛邑治理他們。“姬旦對我說:‘要營建洛邑,要從這里以始祖后稷配天,謹(jǐn)慎祭祀天地,要從這個中心地方統(tǒng)治天下;王已經(jīng)有定命治理人民了。’現(xiàn)在可喜的是:王重視使用殷商舊臣,并使他們親近我們周王朝的治事官員,使他們和睦的感情一天天地增長。
“王重視造作新邑,不可以不重視行德。
“我們不可不鑒戒夏代,也不可不鑒戒殷代。我不敢知曉說,夏接受天命有長久時間;我也不敢知曉說,夏的國運(yùn)不會延長。我只知道他們不重視行德,才過早失去了他們的福命。
“我不敢知曉說,殷接受天命有長久時間;我也不敢知曉說,殷的國運(yùn)不會延長。我只知道他們不重視行德,才過早失去了他們的福命。現(xiàn)今大王繼承了治理天下的大命,我們也該思考這兩個國家的命運(yùn),繼承他們的功業(yè)。“王是初理政事。啊!好象教養(yǎng)小孩一樣,沒有不在開初教養(yǎng)時,就親自傳給他明哲的教導(dǎo)的。現(xiàn)今上帝該給予明哲,給予吉祥,給予永年;因為上帝知道我王初理國事時,就住到新邑來了。現(xiàn)在王該加快認(rèn)真推行德政!王該用德政,向上帝祈求長久的福命。
“愿王不要讓老百姓肆行非法的事,也不要用殺戮來治理老百姓,才會有功績。愿王立于德臣之首,讓老百姓效法施行于天下,發(fā)揚(yáng)王的美德。君臣上下勤勞憂慮,也許可以說,我們接受的大命會象夏代那樣久遠(yuǎn),不止殷代那樣久遠(yuǎn),愿君王和臣民共同接受好上帝的永久大命。”
召公跪拜叩頭說:“我這小臣和殷的臣民以及友好的臣民,會安然接受王的威嚴(yán)命令,宣揚(yáng)王的大德。王終于決定營建洛邑,王也會光顯了。我不敢慰勞王,只想恭敬奉上幣帛,以供王去好好祈求上帝的永久福命。”
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)
