詭俗
唐代:趙蕤
夫事有順之而失義,有愛(ài)之而為害,有惡于己而為美,有利于身而損于國(guó)者。何以言之?劉梁曰:“昔楚靈王驕淫,暴虐無(wú)度,芊尹申亥從王之欲,以殯于干溪,殉之以二女。此順之而失義者也。”(議曰:夫君正臣從,謂之順;今君失義而臣下從之,非所謂順也。)鄢陵之役,晉楚對(duì)戰(zhàn),谷陽(yáng)獻(xiàn)酒,子反以斃,此愛(ài)之而害者也。(漢文帝幸慎夫人,其在禁中,嘗與后同席。及幸上林,郎署長(zhǎng)布席,慎夫人席與后同席。袁盎引慎夫人座。上大怒,袁盎前說(shuō)曰:“臣聞:尊卑有序,上下乃和。今陛下既已立后,慎夫人乃妾耳。主妾豈可同坐哉?陛下幸之,即厚賜之。陛下所以為慎夫人,適所以禍之。陛下獨(dú)不見(jiàn)人豕乎?”上乃悅。由是言之,夫愛(ài)之為害,有自來(lái)矣。)
臧武仲曰:“孟孫之惡我,藥石也;季孫之愛(ài)我,美疢也。疢毒滋厚,藥石猶生我。”此惡之而為美者也。(孫卿曰:“非我而當(dāng)者,吾師也;是我而當(dāng)者,吾友也;諂諛我者,吾賊也。”商君曰:“貌言,華也;至言,實(shí)也;苦言,藥也;甘言,疾也。)韓子曰:“為故人行私,謂之不棄;以公財(cái)分施,謂之仁人;輕祿重身,謂之君子;枉法曲親,謂之有行;棄官寵交,謂之有俠;離俗遁世,謂之高愨;交爭(zhēng)逆令,謂之剛材;行惠取眾,謂之得人。不棄者,吏有奸也;仁人者,公財(cái)損也;君子者,人難使也;有行者,法制毀也;有俠者,官職曠也;高愨者,人不事也;剛材者,令不行也;得人者,君上孤也。此八者,匹夫之私譽(yù),而人主之大敗也。”(人主不察社稷之利害,而用匹夫之私譽(yù),家國(guó)無(wú)危亂,不可得也。)
由是觀之,夫俗之好惡,與事相詭,唯明者能察之。(韓子曰:“君臣之利異,故人臣莫忠,故臣利立而主利滅。”此之謂異利者也。)
譯文
事情有順著行事卻不合道義的,有本為愛(ài)他卻反害了他的,有討厭自己卻是于自己有好處的,有利于自己卻有損于國(guó)家的。為什么這樣說(shuō)呢?劉梁說(shuō):“過(guò)去楚靈活王驕奢淫佚,暴虐無(wú)度,芊尹申亥按照靈王的意愿,把他埋葬在乾溪(今安徽毫州),并用二個(gè)女子殉葬。這是順著行事反而違背道義的。[國(guó)君的命令正確,臣子才服從,這叫做順。而如今國(guó)君違背道義,臣下卻服從他,并不是什么順。]鄢陵之戰(zhàn),晉楚兩國(guó)交兵,楚國(guó)統(tǒng)帥子反的仆人谷陽(yáng)豎給子反敬酒,子反醉,楚軍大敗,楚王逼令子反自殺,這就是因?yàn)閻?ài)他,反而害了他。[漢文帝寵愛(ài)慎夫人,在后宮時(shí),慎夫人和皇后同席而坐。
待到漢文帝游上林苑,郎署長(zhǎng)安排座位,又安排慎夫人與皇后同席而坐,袁盎便把慎夫人領(lǐng)到另一座位坐下。文帝大怒,袁盎上前說(shuō)到:“我聽(tīng)說(shuō)尊卑之間一定有個(gè)次序,上下才能融洽。如今陛下既已冊(cè)立了皇后,慎夫人不過(guò)是侍妾,女主人與侍妾是不能在同一席位上平起平坐的。如今你寵愛(ài)她,多賞賜她財(cái)物就行了。你認(rèn)為讓她與皇后同席是為她好,其實(shí)恰恰是給她制造后患。你沒(méi)見(jiàn)過(guò)高皇帝的寵妃戚姬的下場(chǎng)嗎?高皇帝死后,呂后把戚姬剁去雙手雙腳,扔在豬圈里,被稱(chēng)作‘人豕’。”文帝這才不生氣了。由此說(shuō)來(lái),愛(ài)他反而是害他,是早就有的現(xiàn)象啊。]臧武仲說(shuō):“孟孫討厭我,那是良藥和針石啊。季孫喜歡我,那是美麗的病毒啊。病毒再厲害,良藥和針石還能把我救活。”這就是厭惡他卻對(duì)他反而有益的道理。[荀子說(shuō):“批評(píng)我而又批評(píng)得對(duì)的,是我的老師;稱(chēng)贊我,而又稱(chēng)贊得對(duì)的是我的朋友;阿諛?lè)畛形业模俏业臄橙恕!鄙眺闭f(shuō):“不實(shí)在的話,就象是花朵;真實(shí)的話,象是果實(shí);逆耳的話,象是良藥;甜言蜜語(yǔ),象是疾病。]韓非子說(shuō):“為老朋友循私舞弊的,稱(chēng)之為不拋棄朋友;把公家財(cái)產(chǎn)分給別人的,稱(chēng)之為有愛(ài)心;看不起官職俸祿而看重自己生命的,稱(chēng)之為君子;不顧法律規(guī)定而庇護(hù)親人的,稱(chēng)之為有品德;拋棄職務(wù)包庇朋友的,稱(chēng)之為有俠肝義膽;避世隱居的稱(chēng)之為誠(chéng)謹(jǐn);互相爭(zhēng)斗,違抗命令的,稱(chēng)之為剛烈;施些小恩小惠以收買(mǎi)人心的,稱(chēng)之為得人。所謂不拋棄老朋友的官吏,一定有奸私;所謂愛(ài)人的,公家的財(cái)物卻受到了損失;所謂的君子,國(guó)家難以使令他;所謂的有品德,法制就會(huì)被毀掉;所謂的有俠肝義膽,就會(huì)使官位出現(xiàn)空缺;所謂的誠(chéng)謹(jǐn),就是使人別干事;所謂的剛烈,就會(huì)使上級(jí)的命令沒(méi)人執(zhí)行;所謂得人,就會(huì)使君主處于孤立的地位。這八種稱(chēng)譽(yù)實(shí)際上是老百姓的私譽(yù),是對(duì)君主利益的極大破壞。”[國(guó)君如果不清楚國(guó)家利害之所在,盲目聽(tīng)信百姓的私譽(yù),想使國(guó)家不陷入混亂,是不可能的。]
由此看來(lái),世俗的好惡往往與事理相反,只有明智的人才能看清楚這一點(diǎn)。[韓非子說(shuō):“君臣之間的利害剛好是對(duì)立的,所以臣子不忠于君主。臣子的利益一旦獲得滿(mǎn)足,君主的利益隨之就會(huì)破滅。”這就是君臣利害不同的道理。]
趙蕤
趙蕤 (ruí),字太賓,梓州鹽亭人(今四川省鹽亭縣兩河鎮(zhèn)趙家壩人),約生于唐高宗顯慶四年 ( 公元 659 年 ),卒于唐玄宗天寶元年( 公元742年)。唐代杰出的道家與縱橫家 。趙蕤和李白是唐代的“蜀中二杰”,以“趙蕤術(shù)數(shù),李白文章”并稱(chēng)。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語(yǔ)
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書(shū)
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書(shū)
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書(shū)
- 后漢書(shū)
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書(shū)
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語(yǔ)
- 呂氏春秋
- 天工開(kāi)物
- 世說(shuō)新語(yǔ)
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩(shī)經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書(shū)
- 金剛經(jīng)
