法身非相
:佚名
須菩提。于意云何?可以三十二相觀如來不?須菩提言。如是如是。以三十二相觀如來。佛言。須菩提。若以三十二相觀如來者。轉輪圣王則是如來。須菩提白佛言。世尊。如我解佛所說義。不應以三十二相觀如來。爾時世尊而說偈言
若以色見我 以音聲求我
是人行邪道 不能見如來
譯文
譯文
須菩提,你的意思怎么樣?可以佛色身的三十二種好相而觀見如來嗎?須菩提說:可以,可以,可以佛色身的三十二種好相而觀見如來。佛說:須菩提,如果可以佛色身的三十二種好相而觀見如來,轉輪圣王也具有三十二種好相,他也就是如來了。須菩提對佛說:世尊,就我了解佛所說的義趣,如果不見諸相非相,不應以佛色身的三十二種好相而觀見如來。這時,世尊就用偈語說:若以色見我,以音聲求我,是人行邪道,不能見如來。
注釋
①觀:佛教術語,通過觀察虛妄的表相世界,而達到佛教空諦的智慧。
②轉輪圣王:據說是剎帝利種姓,即位時東方忽現金輪,憑這金輪降伏四方,所以叫轉輪王。
③偈:梵語意譯,又譯頌,四句整齊韻語,用以表達一種對佛法的理解、贊頌。
參考資料:1、 佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/14/0525/22/14503852_380856323.shtml
猜您喜歡
推薦典籍