譯文與注釋
譯文:
春天就要結(jié)束了,天還是長(zhǎng)長(zhǎng)的難熬,牡丹又綻開了她的嬌嬈。羅帳高高地卷著,翠綠的繡簾垂地輕飄。我重讀了舊時(shí)的書信,紅粉臉上淚痕條條,你和我的相愛,我們相互知曉。
你不在我的眼前,我就像春燕空歸舊巢,白白地空守佳節(jié)良宵。香炷的灰燼又落了,相思的無眠揉約了枕套。今夜的月光分外的亮,月光下只見花兒稀少。明月更惹起我對(duì)你的思念,愿這相思如月在你床前照耀。
注釋:
①遲遲:日長(zhǎng)而天暖。羅幌:羅綢制的帷幕。幌,帷幔。翠簾:綠色的簾幕。翠,一作“繡”。紅粉:這里指粉紅的臉頰。
②空歸:空空歸來。負(fù):辜負(fù)。枕函:枕套子。欹:傾斜貌。淡?。合∈瑁∩?。
《三字令·春欲盡》賞析
舊體詩、詞大體上有齊言與長(zhǎng)短句之別。但詞中也有少數(shù)齊言者,這首詞基本上一句一意,句子間不免省略敘寫與過渡的詞語,出現(xiàn)若干空白。這就需要比勘揣摹,發(fā)揮聯(lián)想,方能對(duì)詞意有充分的體味。
此詞的題材是最常見的暮春思婦之閨怨。但用《三字令》這一特殊詞調(diào),在表現(xiàn)上顯得格外別致。
“春欲盡,日遲遲,牡丹時(shí)?!比洌钦f暮春的白晝一日長(zhǎng)似一日,正是牡丹花開的時(shí)候。遣詞上容易使讀者聯(lián)想到《詩經(jīng)·豳風(fēng)·七月》“春日遲遲”,和白居易“共道牡丹時(shí),相隨買花去?!保ā顿I花》)等詩句。然而此詞的女主人公在這樣綿長(zhǎng)的春日,卻無心參加賞花士女之行列,獨(dú)自悶悶在家?!傲_幌卷,翠簾垂。”就表現(xiàn)出這樣的意態(tài),同時(shí)詞意就自然由外景描寫轉(zhuǎn)入閨房之內(nèi)。一“卷”一“垂”,又正好暗示女主人公的內(nèi)心矛盾。她深鎖春光而犯愁,原來她正看這一封信——彩箋書,流著淚。從“兩心知”一句看,這信與其是她自己寫就的情書,無寧看作是遠(yuǎn)方寄來的尺素。否則,便應(yīng)是“憶君君不知”了。然而,書來正意味著人不來。那人一去或許經(jīng)年,須知“紅粉”樓中正計(jì)日。
過片緊承此意,“人不在”三字,形容女子的孤單;“燕空歸”,似乎暗示來信徒增幽怨,又有以雙飛燕反襯孤獨(dú)處境之意。想必來信中有許多托詞,但不能改變一個(gè)鐵的事實(shí):“負(fù)佳期”。想當(dāng)初離別,必有盟誓“兩心知”。而到今日,又苦留后約將人誤。這里詞語雖簡(jiǎn)單,怨思卻甚深?!跋銧a落”,極見境之清寥;“枕函欹”,又極見人之無聊。此時(shí)心情,知之者其唯“枕函”乎!以下寫景,又由室內(nèi)推移室外,時(shí)間已由上片的白晝推移到夜晚。“月分明,花澹薄”,這是花好月圓之夜。花的“澹薄”是沐浴月光之故。但這花好月圓,卻不能慰藉孤棲者的愁懷,反而徒增感傷。以景寫哀,倍增其哀。同一美好之花、月,分形以“澹薄”、“分明”的對(duì)比詞語,撥換字面,頗增情致。
這詞在歌筳演唱該是很富情味的。它出句短促而整齊,斷而不見、亂,真有明珠走盤之清脆感、節(jié)奏感。
(896-971)益州(今四川成都人),在后蜀任職為中書舍人。據(jù)《宣和畫譜》載,他事孟昶時(shí)歷任翰林學(xué)士、門下侍郎同平章事,隨孟昶降宋后,授為散騎常侍,工詩文,特別長(zhǎng)于詞,又善長(zhǎng)笛,是花間派重要作家。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)