《懷舊詩 傷謝朓》鑒賞
第 388 頁[①]吏部:指謝朓。謝朓曾為尚書吏部郎。文峰:即詞峰。峰,一作鋒。這兩句稱贊謝朓是才華杰出之士,文章高超不同凡響。
第 388 頁[②]金石:指鐘磬等樂器。諧:和諧。思:才思。風云:形容高超。這兩句是說,謝跳的作品音節鏗鏘,才思超群。
第 388 頁[③]陵霜質:指謝朓不畏強暴的品質。人事:指新陳代謝、生死存亡的現象。這兩句是說,哪里想到一個具有陵霜之質的人,很快便死去呢?
第 388 頁[④]尺璧:徑尺之璧。指謝朓是稀有的人才。這兩句是說,謝朓你這樣的人才,一旦埋沒在丘壤之中多么冤枉呵!
【說明】
這是哀傷謝朓含冤而死的悼亡詩。詩中對謝朓的文才、人品都有很高的評價,是一篇有感情、有義憤、有見解的作品。
--------鄧魁英、韓兆琦等《漢魏南北朝詩選注》
沈約(441~513年),字休文,漢族,吳興武康(今浙江湖州德清)人,南朝史學家、文學家。出身于門閥士族家庭,歷史上有所謂“江東之豪,莫強周、沈”的說法,家族社會地位顯赫。祖父沈林子,宋征虜將軍。父親沈璞,宋淮南太守,于元嘉末年被誅。沈約孤貧流離,篤志好學,博通群籍,擅長詩文。歷仕宋、齊、梁三朝。在宋仕記室參軍、尚書度支郎。著有《晉書》、《宋書》、《齊紀》、《高祖紀》、《邇言》、《謚例》、《宋文章志》,并撰《四聲譜》。作品除《宋書》外,多已亡佚。
推薦典籍
猜您喜歡