譯文與注釋
譯文:
把門開在峭壁上,一天到晚很少有人能爬上來,
一只鳥飛過寒冷的枯木,好幾朵花在翠藤上便搖曳起來。
煮茶使用的是寒冰下面的水,而香火居然燃著佛像前的燈。
我也是一個逃避名聲者,什么原因使我看起來很像這巖居僧。
注釋:
開扉:開門。扉,門扇。
何因:什么緣故,為什么。
《巖居僧》賞析
趙師秀作詩,常追求“清”的美學(xué)趣味,故多寫荒寒之景,凄清之情,冷寂之境。首聯(lián)交代詩題。開扉于石層,所謂僻之又僻,本意即在避世,所以自然“盡日少人登”。這是說其居處之清。頷聯(lián)描寫鳥過藤動、藤動花落的情景,非常細膩。一個“過”字,當(dāng)是反復(fù)推敲所得。一般說來,既是藤搖花落,就不當(dāng)是“過”,而應(yīng)是“落”或“飛起”。但在那樣一個清寂的環(huán)境中,“過”字顯然更能見出僧人的悠然自得,與世無爭。因此,在藝術(shù)上更為真實。一個“寒”字,既是寫實——樹已深而復(fù)繞之以藤,當(dāng)然清寒;又是寫意——以此烘托僧人的心跡雙寂。煉字煉句亦復(fù)煉意,而又出以平淡自然,反映了作者高超的藝術(shù)表現(xiàn)力。這是說其環(huán)境之清。頸聯(lián)承上更具體地來寫僧人的生活。煎茶而取冰下水,亦略同取梅上雪,意在寄托高潔的情懷。而于飲食之中惟言煎茶一事,則突出了其生活的清苦和心性的淡泊。“香炷佛前燈”一句,呼應(yīng)題中“僧”字,若無此交代,則可能將主人公誤認為隱士,而非僧人了。這又是說其生活之清。居處、環(huán)境、生活都寫到了,題面已足,故尾聯(lián)結(jié)以向往之情。這是以直接抒情的方式,進一步突出主題,使全詩在結(jié)構(gòu)上成為一個有機的整體。
《巖居僧》閱讀及答案
巖居僧
趙師秀
開扉在石層,盡日少人登。
一鳥過寒木,數(shù)花搖翠藤。
茗煎冰下水,香炷佛前燈。
吾亦逃名者,何因似此僧?
12.下列對全詩內(nèi)容和手法的分析,不正確的一項是( )
A.首聯(lián)點題,僧人所居并非殿閣參差的寶剎,也非游人熙攘的勝境,而是罕有人跡的深山。
B.頷聯(lián)繪僧人所居山間景象,頸聯(lián)具體寫其生活,雖無驚人之筆,但精練自然,無斧鑿痕。
C.尾聯(lián)發(fā)出感嘆,間接抒發(fā)了自己對離塵出世生活的向往之情。
D.前六句將僧之居處、環(huán)境、生活都寫到了;尾聯(lián)向往之意溢于言表,是主題思想的點睛。
13.頷聯(lián)“過”“搖”兩字生動形象,請結(jié)合詩歌分析其精妙之處。
答案及解析:
趙師秀(1170~1219年)字紫芝,號靈秀,亦稱靈芝,又號天樂。永嘉(今浙江溫州)人。南宋詩人。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)