譯文與注釋
譯文:
天山雪峰,數(shù)以萬(wàn)計(jì),笏一般陡峭,玉一般潔白,它們導(dǎo)著作者西行,一路上與作者為伴、互慰寂寥。被貶途中,只有寂寥雪山相伴,憂心如焚卻無(wú)人可傾訴,只能與山靈相對(duì)笑,扼腕長(zhǎng)嘆,一夜黑發(fā)變銀絲,報(bào)國(guó)無(wú)門的憤懣心情難以消除。
注釋:
①萬(wàn)笏(hù戶):天山群峰。笏,古代朝會(huì)時(shí)所拿的一種狹長(zhǎng)板子,有事則書(shū)于上,以免遺忘,形似一曲背老人。這里以其形狀群峰。瓊瑤:美玉,比喻天山上的積雪。
②寂寥:這里是寂寞、空虛意。
③滿頭晴雪:指詩(shī)人的白發(fā)。共難消:與天山上的積雪一樣不易消除。
《塞外雜詠》賞析
1840年,英軍入侵天津海口,清政府派直隸總督琦善前往談判,并將林則徐撤職查辦,隨后充軍伊犁(今屬新疆)。《塞外雜詠》即林則徐充軍途中,見(jiàn)天山風(fēng)貌有感而發(fā)。林則徐雖不以文名,其詩(shī)卻自有獨(dú)到之處,尤其是他憂國(guó)憂民的高尚情操,不愧為世人敬仰。
詩(shī)從寫景入手:“天山萬(wàn)笏聳瓊瑤,導(dǎo)我西行伴寂寥。”天山雪峰,數(shù)以萬(wàn)計(jì),笏一般陡峭,玉一般潔白,它們導(dǎo)著作者西行,一路上與作者為伴、互慰寂寥。詩(shī)中所謂的“寂寥”,不僅是林則徐在充軍途中的寂寞,更是他在政治立場(chǎng)上的孤獨(dú)。清朝后期,朝廷腐敗無(wú)能,外國(guó)侵略者先是以鴉片毒害中國(guó),待中國(guó)“幾無(wú)可以御敵之兵,無(wú)可以充餉之銀”時(shí),繼而又以槍炮掠奪土地。人民水深火熱,國(guó)家危在旦夕。在此緊要關(guān)頭,林則徐極力主張抗外,并以“虎門銷煙”事件震驚中外。而以皇帝為首的“求和派”卻甘受屈辱,茍且偏安,并無(wú)理地排斥和打擊“主戰(zhàn)派”。林則徐的心情,與南宋愛(ài)國(guó)詞人辛棄疾在《摸魚(yú)兒》中所寫的“千金縱買相如賦,脈脈此情誰(shuí)訴”一樣,空有殺敵報(bào)國(guó)的拳拳忠心,卻得不到朝廷理會(huì),其中的“寂寥”,可謂刻骨銘心。
林則徐置身于茫茫雪原,由雪山的寂寞聯(lián)想到自己的寂寞,繼而想到整個(gè)“主戰(zhàn)派”被朝廷冷落,想到中國(guó)沿海正在遭受侵略者的蹂躪,不能不悲憤。悲憤之極,又無(wú)可奈何,只有喧泄于長(zhǎng)笑之中。“我與山靈相對(duì)笑,滿頭晴雪共難消。”山是不會(huì)笑的,但此時(shí)的雪山在詩(shī)人心中卻是有靈魂的——它們和詩(shī)人一樣,滿頭都是難消的“晴雪”。南宋愛(ài)國(guó)詩(shī)人陸游在《訴衷情》里說(shuō):“當(dāng)年萬(wàn)里覓封侯,匹馬戍梁州。關(guān)河夢(mèng)斷何處?塵暗舊貂裘。胡未滅、鬢先秋,淚空流。此生誰(shuí)料,心在天山,身老滄州!”林則徐此時(shí)也已年近花甲,當(dāng)他放眼荒漠而凄涼的雪原,或許也有一種“心在沿海,身老天山”的感慨。不同的是,宋朝的敵人是金國(guó),天山一帶正是戰(zhàn)斗的前線。二人所處的時(shí)代不同,環(huán)境也不同,但他們的命運(yùn)又極其相似。不管“匹馬戍梁州”的陸游,還是虎門銷煙的林則徐,他們所面對(duì)的,一個(gè)是“直把杭州作汴州”的南宋朝廷,一個(gè)是“量中華之物力,結(jié)與國(guó)之歡心”的滿清政府,他們的理想和抱負(fù),最終都只能是“關(guān)河夢(mèng)斷”,“塵暗貂裘”。
“我與山靈相對(duì)笑,滿頭晴雪更難消。”一代民族英雄林則徐在墮落的王朝里倍受排擠,被貶途中,只有寂寥雪山相伴,憂心如焚卻無(wú)人可傾訴,只能與山靈相對(duì)笑,他笑出了報(bào)國(guó)無(wú)門的內(nèi)心之痛,扼腕長(zhǎng)嘆,一夜黑發(fā)變銀絲,他的笑令人悲痛。
讀完這首詩(shī),讀者不難感受到詩(shī)人對(duì)當(dāng)時(shí)腐朽政治的痛心和不滿。林則徐是“禁煙派”和“主戰(zhàn)派”的代表人物,為廣東禁煙和沿海防敵做出了重大成績(jī)。到頭來(lái),朝廷卻給林則徐和其他禁煙官兵加上了“誤國(guó)病民”的罪名。林則徐心中的委屈之大、悲憤之深,不言而喻。然而詩(shī)中并無(wú)灰心、沉落之意,這正是詩(shī)的可貴之處。范仲淹在《岳陽(yáng)樓記》中說(shuō):“不以物喜,不以己悲;居廟堂之高,則憂其民,處江湖之遠(yuǎn),則憂其君。”林則徐也是這樣,他并沒(méi)有因?yàn)閭€(gè)人的榮辱得失而忘記了國(guó)家和民族。林則徐在謫戍伊犁期間,仍為加強(qiáng)邊防做出了重大貢獻(xiàn),并通過(guò)譯輯《四洲志》首先察覺(jué)了沙俄窺視中國(guó)的野心。他老病之時(shí),仍大聲疾呼:“終為中國(guó)患者,其俄羅斯乎!吾老矣,君等見(jiàn)之。”歷史證明,他的預(yù)見(jiàn)完全正確。
《塞外雜詠》閱讀及答案
塞外雜詠
林則徐
天山萬(wàn)笏聳瓊瑤,導(dǎo)我西行伴寂寥。
我與山靈相對(duì)笑,滿頭晴雪共難消。
注:作者任兩廣總督時(shí),從查禁鴉片煙入手,堅(jiān)決反抗帝國(guó)主義侵略。后遭誣陷被罷官,充軍到新疆伊犁。這首詩(shī)就是作者進(jìn)入新疆時(shí)寫的。
14.下列對(duì)這首詩(shī)的賞析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是( )
A.首句中,作者將天山比作大臣上朝用的笏板,將山上的積雪比作美玉,用比喻手法寫出了天山的雄偉壯觀。
B.第二句寫高聳壯美的天山如朋友般導(dǎo)“我”西行,與“我”這被充軍發(fā)配的人為伴,這句是為了突出天山有情有義。
C.第三句作者給天山以人的性格,賦予人的思想感情,將天山擬人化,使詩(shī)人與天山的形象屹立于讀者面前。
D.“晴雪”,是晴天的積雪,格外潔白,語(yǔ)意雙關(guān),既指山上的積雪,也指頭上的白發(fā),含蓄有味,耐人咀嚼。
15.本詩(shī)抒發(fā)了作者怎樣的思想感情?
答案及解析:
林則徐 1785年8月30日(乾隆五十年)~1850年11月22日(道光三十年),漢族,福建侯官人(今福建省福州),字元撫,又字少穆、石麟,晚號(hào)俟村老人、俟村退叟、七十二峰退叟、瓶泉居士、櫟社散人等。是清朝后期政治家、思想家和詩(shī)人,是中華民族抵御外辱過(guò)程中偉大的民族英雄,其主要功績(jī)是虎門銷煙。官至一品,曾任江蘇巡撫、兩廣總督、湖廣總督、陜甘總督和云貴總督,兩次受命為欽差大臣;因其主張嚴(yán)禁鴉片、抵抗西方的侵略、堅(jiān)持維護(hù)中國(guó)主權(quán)和民族利益深受全世界中國(guó)人的敬仰。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語(yǔ)
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書(shū)
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書(shū)
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書(shū)
- 后漢書(shū)
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書(shū)
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語(yǔ)
- 呂氏春秋
- 天工開(kāi)物
- 世說(shuō)新語(yǔ)
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩(shī)經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書(shū)
- 金剛經(jīng)
