譯文及注釋
譯文
南樓的夜色多清爽,風流人士都聚集到了武昌。
宋中丞大人就像古時的庾亮公一樣喜愛賞秋月,乘著高興坐在胡床上。
玉笛聲聲,宛如流水清嬋;滿地的銀霜如從銀河緩緩下降。
我興猶未了,真懷念庾亮的瀟灑,讓我們干杯吧,把酒喝光!
注釋
①《元和郡縣志》:鄂州江夏郡有武昌縣,西至州一百七十里。
②《世說》:庾太尉在武昌,秋夜氣佳景清,佐吏殷浩、王胡之之徒,登南樓理詠,音調始遒。聞函道中有履聲甚厲,定是庾公。俄而率左右十許人步來,諸賢欲起避之,公徐云:“諸君少住,老子于此處興復不淺?!币虮銚?,與諸人詠謔,竟坐。按《世說》、《晉書》載庾亮南樓事,皆不言秋月,而太白數用之,豈古本“秋夜”乃“秋月”之訛,抑有他傳是據歟!
參考資料:
本節內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。簡析
宋中丞名為宋若思,是李白的恩人,是他為李白主持公道,從九江監獄釋放了李白。他是李白的好朋友宋之悌的兒子,李白曾經在宋之悌貶官到嶺南時候,送他一首詩:“楚水清若空,遙將碧海通。人分千里外,興在一杯中。谷鳥吟晴日,江猿嘯晚風。平生不下淚,于此泣無窮?!痹娭欣畎妆磉_了對宋之悌的深厚友情。因此宋若思也相當敬重李白。
參考資料:
本節內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。李白(701年2月28日-762),晚年自號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),先世于隋末流徙西域,出生于當時唐安西大都護府所在的碎葉城(今吉爾斯坦境內)。天才橫溢,被譽為謫仙人。其詩想象豐富,構思奇特,氣勢雄渾瑰麗,風格豪邁瀟灑,是盛唐浪漫主義詩歌的代表人物。
李白存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。其墓在安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
推薦典籍
猜您喜歡