譯文及注釋
注釋
(1)玉臺觀:故址在四川省閬中縣,相傳為唐宗室滕王李元嬰建。
(2)浩劫:道家稱宮觀的階層為浩剎。
(3)平臺:古跡名,在河南商丘東北。相傳為春秋時宋國皇國父所筑。此處指玉臺觀。
(4)彩云:指壁畫上的云彩。蕭史:此指傳說中秦穆公女弄玉之夫蕭史駐于云間事。
(5)魯恭:見杜甫《登兗州城樓》注。
(6)群帝:五方的天帝。
(7)乾坤:代指玉臺觀的殿宇。
(8)人傳有笙鶴:傳說中王子喬乘鶴飛升成仙的故事。
譯文
玉臺觀是滕王建造的,參觀玉臺觀尋訪古人的遺跡。
壁畫上畫有仙人蕭史站在彩云之中,石碑上記得有滕王序文,有如魯恭王在靈光殿留下的文字。
玉臺觀雄偉高聳,直通五方天帝諸神;殿宇中的壁畫畫出了十洲仙界的仙靈。
人們傳說聽到笙鳴鶴叫,大概是晉人王子喬乘鶴飛過北山頭。
參考資料:
本節內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
推薦典籍
猜您喜歡
