譯文及注釋
譯文
凌晨雞鳴時分,離開了心儀的黃山,黃昏時刻,來到風光秀美的鰕湖。
隱約的青山,漫天的大雨,雨柱如銀色的竹子從天而降。
我和采鉛的工人,在荷花盛開的湖邊洗浴。
半夜里雨停了,天色大開,銀河燦爛,光耀眩目。
明天凌晨出發去大樓山,那里山巒起伏。
我將和持斧頭的老翁一起,在前溪砍伐高聳入云的樹木。
注釋
①黃山在池州府城南九十里,大摟山在池州府城南七十里,清溪在池州府城北五里,鰕湖當與之相去不遠。
②張景陽詩:“森森散雨足。”劉良注:“森森,雨散貌。”
③鮑照《登大雷岸與妹書》:“棧石星飯,結荷水宿。”
④太白古詩有“采鉛清溪濱,時登大樓山”之句,疑與此詩是一時之作。
參考資料:
本節內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。李白(701年2月28日-762),晚年自號青蓮居士。祖籍隴西成紀(今甘肅秦安),先世于隋末流徙西域,出生于當時唐安西大都護府所在的碎葉城(今吉爾斯坦境內)。天才橫溢,被譽為謫仙人。其詩想象豐富,構思奇特,氣勢雄渾瑰麗,風格豪邁瀟灑,是盛唐浪漫主義詩歌的代表人物。
李白存世詩文千余篇,代表作有《蜀道難》、《行路難》、《夢游天姥吟留別》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝于安徽當涂,享年61歲。其墓在安徽當涂,四川江油、湖北安陸有紀念館。
推薦典籍
猜您喜歡