譯文與注釋
注釋:
①凌:渡過(guò),逾越。這里指簫聲遠(yuǎn)揚(yáng)。極浦:遠(yuǎn)處的水邊。夫君:指作者的朋友。
②卷:(白云)彌漫的樣子。
譯文:
洞簫聲聲哀婉悠揚(yáng)飄渺,長(zhǎng)天日暮送君離去。
湖上回望山川,青山白云依舊,而友人卻漸去漸遠(yuǎn),心中一片惆悵。
《欹湖》賞析
這是一首送別詩(shī)。洞簫聲遠(yuǎn),長(zhǎng)天日暮,湖上回首,山靜云飛,一片蕭瑟哀婉的意象,烘托出離別的氣氛。詩(shī)中動(dòng)靜相交,聲色間雜,無(wú)一字言情,離情卻濃郁其中。全詩(shī)境界開(kāi)闊,意味深沉。唐汝詢《唐詩(shī)解》:“摩詰輞川詩(shī)并偶然托興,初不著題模擬。此蓋送客欹湖而吹簫以別,回首山云,有悵望意。”
王維(701年-761年,一說(shuō)699年—761年),字摩詰,漢族,河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝詩(shī)人,有“詩(shī)佛”之稱。蘇軾評(píng)價(jià)其:“味摩詰之詩(shī),詩(shī)中有畫(huà);觀摩詰之畫(huà),畫(huà)中有詩(shī)。”開(kāi)元九年(721年)中進(jìn)士,任太樂(lè)丞。王維是盛唐詩(shī)人的代表,今存詩(shī)400余首,重要詩(shī)作有《相思》《山居秋暝》等。王維精通佛學(xué),受禪宗影響很大。佛教有一部《維摩詰經(jīng)》,是王維名和字的由來(lái)。王維詩(shī)書(shū)畫(huà)都很有名,非常多才多藝,音樂(lè)也很精通。與孟浩然合稱“王孟”。
推薦典籍
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語(yǔ)
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書(shū)
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書(shū)
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書(shū)
- 后漢書(shū)
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書(shū)
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語(yǔ)
- 呂氏春秋
- 天工開(kāi)物
- 世說(shuō)新語(yǔ)
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩(shī)經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書(shū)
- 金剛經(jīng)
猜您喜歡