譯文與注釋
譯文:
秋月又一次盈滿,城中夜色深濃。
你我在江南相會,我懷疑是夢中相逢。
晚風吹動樹枝,驚動了棲息的鳥鵲。秋草披滿霜露,伴隨著悲吟的寒蟲。
你我客居他鄉,應該暢飲以排遣愁悶,留你長飲敘舊,只擔心天曉鳴鐘。
注釋:
①天秋:謂天行秋肅之氣;時令已值清秋。城闕:宮城前兩邊的樓觀,泛指城池。千重:千層,層層迭迭,形容夜色濃重。
②會:聚會。翻疑:反而懷疑。翻:義同“反”。
③風枝:風吹拂下的樹枝。驚暗鵲:一作“鳴散鵲”。露草:沾露的草。泣寒蛩:指秋蟲在草中啼叫如同哭泣。寒蛩:深秋的蟋蟀。
④羈旅:指客居異鄉的人。長:一作“常”。相留:挽留。曉鐘:報曉的鐘聲。
《江鄉故人偶集客舍》賞析
這首詩的首聯和頷聯寫相逢,并交代了相聚的時間、地點。首聯交代了時間(秋夜)和地點(長安),一個“滿”字,寫出了秋月之狀。頷聯則極言相聚的出其不意,實屬難得。詩人作客在外,偶然與同鄉聚會,欣喜之中竟懷疑是在夢中相遇。“還作”和“翻疑”四個字生動傳神,表現了詩人的凄苦心情。這兩句充分表現了詩人驚喜交集的感情。
頸聯和尾聯傷別離。頸聯描寫秋月蕭瑟的景象。這兩句緊緊圍繞“秋”字寫景,秋風吹得樹枝飄搖,驚動了棲息的鳥鵲;秋季霜露很重,覆蓋了深草中涕泣的寒蟲,到處都能感覺到秋的寒意和肅殺,在渲染氣氛的同時也烘托出詩人客居他鄉生活的凄清,以及身世漂泊和宦海沉浮之痛;詩人借用曹操的《短歌行》中的詩句:“月明星稀,烏鵲南飛,繞樹三匝,何枝可依?”含義深刻,寫出自己與故友分別之苦,表現了詩人客居中的辛酸之情。故友的異鄉羈旅生活都很凄苦,相逢不易,于是一起歡聚暢飲,長夜敘談。尾聯二句,詩人又以害怕天亮就要分手作結。這二句中的“長”和“畏”二字運用得極為恰到好處,“長”字意謂寧愿長醉不愿醒來,只有這樣,才能忘卻痛苦,表現了詩人的顛沛流離之苦;“畏”字意謂害怕聽到鐘聲,流露出詩人怕夜短天明,晨鐘報曉,表達了詩人與友人依依惜別的心情,這一切充分表現出詩人對同鄉聚會的珍惜和同鄉深厚的友情。全詩語言精煉,層次分明,對仗工整,情景結合,意蘊凄美。
《江鄉故人偶集客舍》閱讀及答案
江鄉故人偶集客舍
戴叔倫
天秋月又滿,城闕夜千重。
還作江南會,翻疑夢里逢①。
風枝驚暗鵲,露草泣寒蟲。
羈旅長堪醉,相留畏曉鐘②。
注:①翻:通“反”。②曉鐘:報曉的鐘聲。
14.下列選項中對詩歌理解和分析不正確的一項是
A.這是一首五言律詩,首聯寫相聚時間、地點,通過對“滿月”“千重夜色”的描寫,營造了凄清、蒼涼的氛圍,烘托了詩人復雜的內心情感。
B.頷聯“翻疑夢里逢”極言相聚的出其不意。詩人作客在外,偶然與同鄉聚會,竟懷疑是在做夢,表現了詩人難以接受這樣的事實,心中充滿不安。
C.尾聯中“長”字用得好,意即永遠沉醉不愿醒來,只有在這樣的境界中,才能忘卻飄零之苦,暫得歡愉;側面表現了詩人流離漂泊的痛苦。
D.末句“畏”字表達了詩人與友人依依惜別不忍分離,意境悠遠,語短情長。全詩語言精煉,對仗工整,情景結合,意蘊凄美,感人至深。
15.詩的第三聯描繪了怎樣的情景?表達了怎樣的感情?
答案及解析:
戴叔倫(732—789),唐代詩人,字幼公(一作次公),潤州金壇(今屬江蘇)人。年輕時師事蕭穎士。曾任新城令、東陽令、撫州刺史、容管經略使。晚年上表自請為道士。其詩多表現隱逸生活和閑適情調,但《女耕田行》、《屯田詞》等篇也反映了人民生活的艱苦。論詩主張“詩家之景,如藍田日暖,良玉生煙,可望而不可置于眉睫之前”。其詩體裁皆有所涉獵。