譯文及注釋
譯文
本該是陽光明媚的春日卻是連日陰雨,烏云籠罩大地連日的大雨將堤壩沖毀。
昨天感覺天氣良好就啟程上路,不成想讓這大雨阻了前路停滯不前。
注釋
花時:百花盛開的時節。常指春日。
紅錦:紅色名貴的絹織品。
參考資料:
1、古詩文網經典傳承志愿小組.白馬非馬譯注,作者郵箱:930331075@qq.com徐凝,唐代(約公元八一三年、唐憲宗元和中前后前后在世)詩人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》?!度圃姟蜂洿嬉痪?。
推薦典籍
猜您喜歡
譯文
本該是陽光明媚的春日卻是連日陰雨,烏云籠罩大地連日的大雨將堤壩沖毀。
昨天感覺天氣良好就啟程上路,不成想讓這大雨阻了前路停滯不前。
注釋
花時:百花盛開的時節。常指春日。
紅錦:紅色名貴的絹織品。
徐凝,唐代(約公元八一三年、唐憲宗元和中前后前后在世)詩人,浙江睦州人,代表作《奉酬元相公上元》?!度圃姟蜂洿嬉痪?。