譯文及注釋
譯文
兩湖江浙緊接壤,河道縱橫水為鄉(xiāng)。您去正值春江滿,煙云彌漫水茫茫。
暮色深沉天已晚,孤舟一葉停何方?心隨友人望天涯,無限思念痛斷腸。
注釋
⑴杜十四:杜晃,排行十四。之:去,到。
⑵荊吳:荊是古代楚國的別名,在今湖北、湖南一帶。吳也是古代國名,在今江蘇、安徽、浙江一帶。荊吳在這里泛指江南。為:一作“連”。
⑶春江:一作“江村”。淼茫:即渺茫。
⑷何處泊:一作“何處泊”。
⑸天涯:猶天邊。指極遠(yuǎn)的地方。
參考資料:
1、張學(xué)文.唐代送別詩名篇譯賞.重慶:重慶出版社,1988:43-44賞析
這是一首送別詩。揆之元楊載《詩法家數(shù)》:“凡送人多托酒以將意,寫一時之景以興懷,寓相勉之詞以致意”,如果說這是送別詩常見的寫法,那么,相形之下,孟浩然這首詩就顯得頗為出格了。
詩題一作“送杜晃進(jìn)士之東吳”。唐時所謂“進(jìn)士”,實后世所謂舉子(舉進(jìn)士)。得第者則稱“前進(jìn)士”。可見杜晃此去東吳,是落魄的。
詩開篇就是“荊吳相接水為鄉(xiāng)”,既未點題意,也不言別情,全是送者對行人一種寬解安慰的語氣。以“荊吳相接”幾個字將千里之遙寫得近如比鄰,給人以比鄰咫尺之感,恰似說“天涯若比鄰”,“誰道滄江吳楚分”。說兩地,實際已暗關(guān)送別之事。但先作寬慰,超乎送別詩常法,卻別具生活情味:落魄遠(yuǎn)游的人是最需要精神上的支持與鼓勵的。這里就有勸杜晃放開眼量的意思。長江中下游地區(qū),素稱水鄉(xiāng)。不說“水鄉(xiāng)”而說“水為鄉(xiāng)”,意味雋永:以水為鄉(xiāng)的荊吳人對飄泊生活習(xí)以為常,不以暫離為憾事。“水為鄉(xiāng)”描出江南特點,也有以水為家之意。語屬寬解,情實至深。這樣說來雖含“扁舟暫來去”意,卻又不著一字,造語洗煉、含蓄。此句初讀似信口而出的常語,細(xì)咀其味無窮。若作“荊吳相接為水鄉(xiāng)”,則詩味頓時“死于句下”。
“君去春江正淼茫”。此承“水為鄉(xiāng)“說到正題上來,話仍平淡。“君去”是眼前事,“春江正淼茫”是眼前景,寫來幾乎不用費心思。但這尋常之事與尋常之景聯(lián)系在一起,又產(chǎn)生一種味外之味。“春江淼茫”,春江水滿,正好行船,含有祝友人一帆風(fēng)順之意,但“淼茫”二字又透出凄惘之情。“淼茫”一詞包含著復(fù)雜的情感,從字面上來看它是描寫眼前景:春江上煙波浩淼,雨霧蒙蒙,其實是寫詩人心中的茫然,寫出詩人送別友人時的悵然若失。既有喜“君去”得航行之便,也有恨“君去”太疾之意,景中有情在,讓讀者自去體味。這就是“素處以默,妙機(jī)其微”(司空圖《詩品·沖淡》)了。
“日暮征帆何處泊”,撇景入情。朋友剛才出發(fā),便想到“日暮征帆何處泊”,聯(lián)系上句,這一問來得十分自然。春江渺茫與征帆一片,形成一個強(qiáng)烈對比。闊大者愈見闊大,渺小者愈見渺小。由景入情,抒發(fā)別緒。寫出友人的孤單寂寞。友人走后,詩人遙望江面,但見“日暮孤帆”,航行在渺茫春江之上,于是代人設(shè)想,船停何處?投宿何方?通過渺茫春江與孤舟一葉的強(qiáng)烈對照,發(fā)出深情一問,對朋友的關(guān)切和依戀在這一問中表達(dá)得淋漓盡致。同時,揣度行蹤,可見送者的心追逐友人東去,又表現(xiàn)出一片依依惜別之情。這一問實在是情至之文。
“天涯一望斷人腸”,詩人遙望漸行漸遠(yuǎn)的行舟,送行者放眼天涯,極視無見,不禁情如春江,洶涌澎湃。“斷人腸”將別情推向高潮,在高潮中結(jié)束全詩,離愁別恨,悠然不盡。“斷人腸”點明別情,卻并不傷于盡露,可謂“不勝歧路之泣”(蔣仲舒評)。原因在于前三句已將此情孕育充分,結(jié)句點破,恰如水庫開閘,感情的洪流一涌而出,源源不斷。若無前三句的蓄勢,就達(dá)不到這樣持久動人的效果。
此詩前三句全出以送者口吻,“其淡如水,其味彌長”,已經(jīng)具有詩人風(fēng)神散朗的自我形象。末句“天涯一望”四字,更勾畫出“解纜君已遙,望君猶佇立”(王維《齊州送祖三》)的送者情態(tài),十分生動。讀者在這里看到的,與其“說是孟浩然的詩,倒不如說是詩的孟浩然,更為準(zhǔn)確”(聞一多《唐詩雜論》)。
此詩用散行句式,如行云流水,近歌行體,寫得頗富神韻,不獨在謀篇造語上出格,自然流暢地表現(xiàn)了詩人對友人杜晃的深切懷念,也體現(xiàn)出詩人與友人杜晃之間的真摯友誼。詩中四句從寫景入筆,寓主觀感情于客觀景象之中,使客觀的景象染上濃重的主觀感情的色彩。
參考資料:
1、張學(xué)文.唐代送別詩名篇譯賞.重慶:重慶出版社,1988:43-442、周嘯天 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:99-100
創(chuàng)作背景
孟浩然友人杜晃要離開荊地到東吳,孟浩然為友人杜晃送行而寫下此首送別詩。
參考資料:
1、周嘯天 等.唐詩鑒賞辭典.上海:上海辭書出版社,1983:99-100孟浩然(689-740),男,漢族,唐代詩人。本名不詳(一說名浩),字浩然,襄州襄陽(今湖北襄陽)人,世稱“孟襄陽”。浩然,少好節(jié)義,喜濟(jì)人患難,工于詩。年四十游京師,唐玄宗詔詠其詩,至“不才明主棄”之語,玄宗謂:“卿自不求仕,朕未嘗棄卿,奈何誣我?”因放還未仕,后隱居鹿門山,著詩二百余首。孟浩然與另一位山水田園詩人王維合稱為“王孟”。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)