譯文及注釋
譯文
武侯廟的孔明先生的畫像早已遺落不知何處,整座山空寂只有草木徒長(zhǎng)。
站在這里好似還能聽到諸葛亮作辭別后主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,再也無(wú)法功成身退,回到故地南陽(yáng)了啊。
注釋
(1) 武侯:指諸葛亮。諸葛亮于后主建興元年(223年),封為武鄉(xiāng)侯,省稱武侯。武侯廟:指祭祀諸葛亮的廟。其廟有多處,如襄陽(yáng)、成都、南陽(yáng)、夔州等地都有武侯廟。這里指夔州武侯廟,在今四川省奉節(jié)縣白帝城西。張震《武侯祠堂記》:“唐夔州治白帝,武侯祠在西郊。”
(2) 丹青落:廟中壁畫已脫落。丹青指廟中壁畫。
(3) 草木長(zhǎng):草木茂長(zhǎng)。兩句寫廟景,言武侯去世時(shí)間之久遠(yuǎn)。
(4) 辭后主:蜀后主劉禪建興五年,諸葛亮上《出師表》,辭別后主,率兵伐魏。
(5) 南陽(yáng):諸葛亮本以布衣躬耕于南陽(yáng)(今河南南陽(yáng)),因劉備三顧之于草廬中,遂佐備建立蜀漢、與魏、吳成鼎足之勢(shì)。
參考資料:
1、沈文凡.杜甫詩(shī)選注.長(zhǎng)春:吉林文史出版社,2000:542、龔篤清.杜甫詩(shī)精選精注.桂林:廣西師范大學(xué)出版社,1996:195
3、陳邦炎,杜甫《武侯廟》賞析,《名作欣賞》1990年第06期
賞析
“遺廟丹青落,空山草木長(zhǎng)。”這兩句寫詩(shī)人瞻仰武侯廟所看到的一片蕭條破敗的景象。上句寫廟。詩(shī)中“丹青”,指廟中的壁畫;“落”,剝落、脫落。從“遺”字和“落”字可想而知,前來(lái)祭拜的人很少。想當(dāng)年諸葛亮為蜀漢的創(chuàng)建和鞏固,傾注了畢生的心血,而諸葛亮的遺廟竟是這樣的景象,詩(shī)人頓生感慨。再看下句,詩(shī)人站在武侯廟放眼四望,周遭環(huán)境也是如此的空寂和荒涼。“空山”,指白帝山。詩(shī)人用一個(gè)“空”字,似乎是說(shuō)這山上什么也沒(méi)有,空空如也,說(shuō)明人跡稀少;一個(gè)“長(zhǎng)”字,說(shuō)明草木無(wú)憂無(wú)顧地生長(zhǎng),倒很茂盛,進(jìn)一步反襯出武侯廟位于一片荒山野草之中,是多么的令人感傷!
“猶聞辭后主,不復(fù)臥南陽(yáng)。”這兩句由武侯廟寫到諸葛亮,對(duì)諸葛亮的出山輔佐劉備以及后主,贊嘆有加。詩(shī)人似乎還能聽到諸葛亮作《出師表》辭別后主的聲音,可他壯志未酬,病死軍中,在也無(wú)法功成身退,回到故地南陽(yáng)啊。上句“猶聞辭后主”,“辭后主”,蜀建興五年(227年),諸葛亮出兵漢中,實(shí)行伐魏,臨行上《出師表》,向后主劉禪辭行,告誡后主要親君子,遠(yuǎn)小人,表明自己的一片忠貞之心。下句“不復(fù)臥南陽(yáng)”是上句的繼續(xù),由于諸葛亮將一生獻(xiàn)給蜀漢事業(yè),在也不能回到他的躬耕之地南陽(yáng)了。“南陽(yáng)”,郡名,諸葛亮曾躬耕于此。“不復(fù)”二字,既寫出了諸葛亮為報(bào)答劉備三顧之情,將一生獻(xiàn)給蜀漢事業(yè)的偉大功業(yè)和奮斗精神;也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)諸葛亮的贊嘆之情和無(wú)法功成身退返故鄉(xiāng)的惋惜之情。
這首詩(shī)虛實(shí)相生,融情于景。詩(shī)的前兩句寫武侯廟的荒涼破敗,寄托著詩(shī)人對(duì)諸葛武侯身后凄涼的哀惋,也為后兩句的抒懷作鋪墊;后兩句觸景生情,感嘆諸葛亮大業(yè)未成,而長(zhǎng)眠他鄉(xiāng),誠(chéng)如詩(shī)人在《蜀相》詩(shī)中所寫:“出師未捷身先死,長(zhǎng)使英雄淚滿襟。”清代王夫之在《姜齋詩(shī)話》中說(shuō)“情景名為二,而實(shí)不可分。神于詩(shī)者,妙合無(wú)限。巧者則有情中景,景中情。”這首詩(shī)可以說(shuō)是情景交融的代表作,具有很高的藝術(shù)價(jià)值。
參考資料:
1、金啟華、金小平.中學(xué)生文庫(kù)杜甫詩(shī)史.上海:上海教育出版社,1989:330創(chuàng)作背景
這首詩(shī)作于唐大歷元年(766年)。杜甫的晚年窮途潦倒,在成都住了幾年后,便扶老攜幼,舉家東遷,到哪兒去,沒(méi)有明確的目的,“漂泊西南天地間”。杜甫居成都草堂時(shí),曾尋訪過(guò)諸葛亮的遺跡,寫有《蜀相》等詩(shī)篇。到夔州后,州西的武侯祠八陣圖遺址,也是他足跡常到之處。《武侯廟》與《八陣圖》均為大歷元年(766年)所作。當(dāng)時(shí)詩(shī)人流寓夔州,詩(shī)人無(wú)所事事,一天來(lái)到武侯祠,看到一片破敗荒涼的景象,不禁感慨萬(wàn)千,寫下了這首千古傳誦的詠懷五絕詩(shī),高度贊頌了諸葛亮衷心輔佐蜀漢,“鞠躬盡瘁,死而后已”的獻(xiàn)身精神。
參考資料:
1、吳淑玲.仇兆鰲 及《杜詩(shī)詳注》研究.石家莊:河北大學(xué)出版社,2005.6題解
武侯:指諸葛亮。諸葛亮于后主建興元年(223年),封為武鄉(xiāng)侯,省稱武侯。武侯廟:指祭祀諸葛亮的廟。其廟有多處,如襄陽(yáng)、成都、南陽(yáng)、夔州等地都有武侯廟。這里指夔州武侯廟,在今四川省奉節(jié)縣白帝城西。張震《武侯祠堂記》:“唐夔州治白帝,武侯祠在西郊。”
參考資料:
本節(jié)內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),原作者已無(wú)法考證,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場(chǎng)。杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語(yǔ)
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語(yǔ)
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說(shuō)新語(yǔ)
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩(shī)經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)