譯文及注釋
譯文
山路很陡,一路敞著衣襟登山,終于抵達(dá)山頂;席地而坐,俯瞰淙淙流過的圣泉。
美酒香味醇厚,如蘭氣般彌漫山間,飲著美酒,酒不醉人人自醉;耳邊松濤陣陣,仿佛大自然奏響了旋律,為人們伴奏助興。
樹葉從枝頭飄然而下,落入水中,水中的倒影也隨之忽高忽低,飄飄悠悠,好像要飄起來;落花悄然而下,沒入土中,它的香氣卻彌漫在空氣中,久久不散。
不知不覺中,天色已晚,而興猶未盡;環(huán)顧四周,只見云煙四起,遠(yuǎn)方重巒疊嶂被籠罩其中,迷迷蒙蒙一片。
注釋
①圣泉:在玄武山,今四川中江東南。
②披襟(jīn):敞開衣襟,胸懷舒暢。
③乘:登。
④石磴(dēng):臺階。
⑤列籍:依次而坐。
⑥春泉:春天的泉水,指圣泉。
⑦山酌:山野人家釀的酒。
⑧韻:聲音相應(yīng)和。
⑨野弦:在山野演奏的樂曲。
⑩垂葉:低垂的樹葉。
?興洽:興致和諧融洽。
?林塘:樹林池塘。
?重巖:高峻、連綿的山崖。
?夕煙:傍晚時的煙靄。
參考資料:
1、(唐)王勃 著,楊曉彩,姜劍云 解評.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-212、(唐)王勃 倪木興 選注.初唐四杰詩選 .北京:人民文學(xué)出版社,2001:17-18
賞析
這是一首記敘出游歡宴的詩。詩人詳略得當(dāng),取舍適宜,重點(diǎn)放在歡宴卜,切合題目。首聯(lián)就直接點(diǎn)題。三、四句意境開闊,氣勢雄渾,寫美酒沁人心脾,用“熏”點(diǎn)出香味醇正濃厚,彌漫不散;寫松濤陣陣,用“韻野弦”,形容純乎天籟,美妙絕倫。雖雕琢但恰到好處,而且充滿浩大的氣勢,這正是王勃詩歌的特點(diǎn)。五、六句從細(xì)處落筆,描寫“垂葉”、“落花”的動態(tài)之美,寫得逼真細(xì)膩,情趣盎然,自有其可取之處。尾聯(lián),詩人的目光定格在云霧中的山巒上,迷蒙而又含蓄,仿佛此次歡宴并沒有結(jié)束,也不會結(jié)束,意味深長。
這首詩起合相關(guān),轉(zhuǎn)承自然,前后勾連,布局合迎。
參考資料:
1、(唐)王勃 著,楊曉彩,姜劍云 解評.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-21創(chuàng)作背景
此詩當(dāng)作于總章三年(670)春。王勃總章二年(669)春天因戲作《檄雞文》被高宗逐出沛王府,五月開始蜀中之游。這年秋冬直到第二年春,王勃一直在梓州游覽。圣泉在中江縣的玄武山中,詩人少長同游,共寫高情,留下此詩。
參考資料:
1、(唐)王勃 著,楊曉彩,姜劍云 解評.王勃集.山西:山西古籍出版社,2008:19-21
王勃(649或650~676或675年),唐代詩人。漢族,字子安。絳州龍門(今山西河津)人。王勃也與楊炯、盧照鄰、駱賓王齊名,齊稱“初唐四杰”,其中王勃是“初唐四杰”之冠。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)
