譯文及注釋
譯文
為別離傷感,江南的大雁無法傳來你的消息。音訊斷絕,我內心愁腸郁結,流下眼淚。想起之前中秋節的時候,月亮和今天的一樣。那時候我們還未分別,可今天啊,月亮是圓滿的,我們是殘缺的。
注釋
①音書:音訊,書信。
②珠淚:眼淚,因淚滴圓如珠,故稱。
參考資料:
1、古詩文網經典傳承志愿小組.方相氏譯注,作者郵箱:1572076419@qq.com
淳安人,生卒年均不詳,約宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)進士,為太常博士,歷監察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屢召不起,終于家。夢桂精于易,著有易衍及中庸,致用。
推薦典籍
猜您喜歡
