示周續(xù)之祖企謝景夷三郎
魏晉:陶淵明
負(fù)疴頹簷下,終日無一欣。
藥石有時閑,念我意中人。
相去不尋常,道路邈何因。
周生述孔業(yè),祖謝響然臻。
道喪向千載,今朝復(fù)斯聞。
馬隊非講肆,校書亦已勤。
老夫有所愛,思與爾為鄰。
愿言誨諸子,從我潁水濱。
譯文與注釋
注釋:
①周掾(yuàn)祖謝:指周續(xù)之、祖企、謝景夷三人。周續(xù)之:字道祖,博通五經(jīng),入廬山事釋慧遠(yuǎn),與劉遺民、陶淵明號稱“潯陽三隱”。祖企、謝景夷:據(jù)蕭統(tǒng)《陶淵明傳》所記,二人皆為州學(xué)士。疴:病。頹檐:指破敗的房子。頹:倒塌,衰敗。欣:歡喜。
②藥石:治病的藥物和貶石。泛指藥物。閑:間,間斷。意中人:所思念的人,指周續(xù)之等三人。
③尋、常:古代計量長度的單位,八尺為尋,兩尋為常。邈:遙遠(yuǎn)。
④周生:指周續(xù)之。生,舊時對讀書人的稱呼。述孔業(yè):傳授孔子的儒教。祖、謝:祖企、謝景夷。響然臻:響應(yīng)而至。臻:至,到。
⑤道:指孔子的儒家之道。向:將近。復(fù)斯聞:“復(fù)聞斯”的倒裝。斯:這,指“道”。
⑥馬隊:指馬廄,養(yǎng)馬之處。講肆:指講堂,講舍。校書:校對。訂正書籍。勤:勤苦。
⑦老夫:作者自指。爾:你們。
⑧言:語助詞,無意義。誨:勸說。一作“謝”。潁水:河名,發(fā)源于河南登封縣境,入安徽省境淮水。晉時皇甫謐《高士傳》記,傳說堯時有位隱士叫許由,隱居于潁水之濱,箕山之下,堯召他出來做官,許由不愿聽,洗耳于潁水。隨著這個上古高士的故事在中古時代的傳播,潁水便逐漸成為隱逸之所的代語。陶此詩意在以隱居相召。
譯文:
破敗茅屋抱病居,終日無事可歡欣。
藥石有時暫停用,經(jīng)常思念我友人。
彼此相隔并非遠(yuǎn),感到路遙是何因?
周生傳授孔子業(yè),祖謝響應(yīng)遂緊跟。
儒道衰微近千載,如今于此又聽聞。
馬廄豈能作講舍,爾等校書太辛勤。
我愛古書崇儒道,愿與你們作近鄰。
真心奉勸諸好友,隨我隱居潁水濱。
《示周續(xù)之祖企謝景夷三郎》賞析
這首五言詩是陶淵明為周續(xù)之、祖企和謝景夷三人,在馬隊旁邊那樣極差的環(huán)境講解和校勘《禮記》所作。蕭統(tǒng)《陶淵明傳》說:“刺史檀韶苦請續(xù)之出州,與學(xué)士祖企、謝景夷三人共在城北講《禮》,加以讎校。所住公廨,近于馬隊。是故淵明示其詩云:‘周生述孔業(yè),祖謝響然臻。馬隊非講肆,校書亦已勤。’”從詩中“意中人”等語中可以看出,陶淵明與周續(xù)之等三人亦為知交好友。
詩從作者自己說起,詩人說自己養(yǎng)病在破敗住宅的屋檐下,整日里沒有一件高興的事。除服用藥劑和砭石之外還有不少空閑時間,于是想念起那些好朋友。但志趣已相去甚遠(yuǎn)不再是尋常事,路途遙遠(yuǎn)也不是什么真的原因。周續(xù)之先生正在著述孔子的學(xué)業(yè),又有祖企、謝景夷二個在積極響應(yīng)并將臻于完成。儒家的大道理已失傳上千年了,此時又重新聽到這些。馬隊并非是個講習(xí)的場所,校勘書籍也確實夠勤奮了。詩人表示應(yīng)有自己的愛好,只是想與周續(xù)之等三人成為鄰居。但愿能教導(dǎo)好自己的幾個兒子,讓他們跟隨他到潁水之濱洗干凈耳朵。詩中說,“道喪向千載,今朝復(fù)斯聞”,這本是令人高興的事,但請幾個飽學(xué)之士在馬隊旁邊校書講《禮》,而馬隊是武事的畜力所在,這就十分不協(xié)調(diào)了。詩人希望周續(xù)之、祖企、謝景夷能與自己成為鄰居,聽他們講習(xí)《周禮》,以摒棄名韁利索,甘心與自己一起洗耳于潁水濱,即甘愿終生隱居林泉。
穎水濱,是巢父、許由隱居之地。這里還有一個饒有趣味的典故:許由因惡聞堯帝召其做九州長而洗耳于潁水濱。巢父牽著小牛來此飲水,說許由故意這樣做給世人看,是想得到好的聲譽,因此怕污染了小牛的口而牽著小牛到穎水的上游飲水去了。陶淵明詩中的“愿言誨諸子,從我潁水濱。”便是巧用這個典故,并言“馬隊非講肆,校書亦已勤”,就是說,買賣馬匹牲畜的市場不是講經(jīng)的場所,勤勉校書也是徒然,以此善意勸導(dǎo)周、祖、謝諸子放棄一切塵念,一心一意做個真正的隱者。
陶淵明認(rèn)為周續(xù)之、祖企和謝景夷三人校書講《禮》,十分勤苦,這是對孔子之業(yè)的發(fā)揚光大,值得贊揚;但他們的所居之處近于馬隊,與所從事的事業(yè)極不相稱,未免滑稽可笑。所以詩中有稱揚,也有調(diào)侃,最終以歸隱相招,表明了詩人的意趣與志向。詩中揚抑交替,最后善意相招,顯示了陶淵明繼承了傳統(tǒng)的婉諷特色。
陶淵明(約365年—427年),字元亮,(又一說名潛,字淵明)號五柳先生,私謚“靖節(jié)”,東晉末期南朝宋初期詩人、文學(xué)家、辭賦家、散文家。漢族,東晉潯陽柴桑人(今江西九江)。曾做過幾年小官,后辭官回家,從此隱居,田園生活是陶淵明詩的主要題材,相關(guān)作品有《飲酒》、《歸園田居》、《桃花源記》、《五柳先生傳》、《歸去來兮辭》等。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)