譯文及注釋
譯文
太陽(yáng)天天落下西山,月亮夜夜升上高天。
古往今來(lái)哪兒有盡頭,千年的時(shí)光隨風(fēng)飄散。
海中是沙粒慢慢變成巖石,如今的秦橋只見魚兒吹沫戲玩。
時(shí)光像流水不斷逝去,漢武帝的銅柱也隨著歲月更移早已不在人間。
注釋
⑴白景:太陽(yáng)。王琦《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)匯解》:“白景,日也。”
⑵碧華:皎潔的月亮。迢迢:高貌。晉陸機(jī)《擬西北有高樓》詩(shī):“高樓一何峻,迢迢峻而安。”這里指天空。
⑶今古:謂古往今來(lái),從古到今。
⑷千歲:千年,年代久遠(yuǎn)。《荀子·非相》:“欲觀千歲,則數(shù)今日;欲知億萬(wàn),則審一二。”
⑸“海沙”句:海里的沙變成了石頭,意思是說(shuō)年代久遠(yuǎn),自然界變化巨大。
⑹魚沫:魚所吐之水沫。秦橋:相傳秦始皇東游時(shí)所造的石橋。王琦《李長(zhǎng)吉歌詩(shī)匯解》引《初學(xué)記》:“《三齊記》曰:‘青城山,秦始皇登此山筑城,造石橋,入海三十里。’”
⑺空光:陽(yáng)光。宋王安石《昆山慧聚寺次孟郊韻》:“掃石出古色,洗松納空光。”
⑻銅柱:銅制的支撐建筑物的柱子。《史記·孝武本紀(jì)》:“其后則又作柏梁、銅柱、承露仙人掌之屬矣。”
參考資料:
1、馮浩非 徐傳武.李賀詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:66-67賞析
李賀常常用他的詩(shī)歌去探究宇宙的奧秘,人生的真諦,寫下了一曲曲帶有哲理意味的詠嘆調(diào)。這首《古悠悠行》就是這樣的作品。
“今古何處盡?千歲隨風(fēng)飄。”這兩句雖然很簡(jiǎn)短,但卻是經(jīng)過(guò)高度濃縮寫出來(lái)的具有豐富內(nèi)涵的詩(shī)句。這兩句用粗線條勾畫了一幅綿延無(wú)盡的時(shí)間和廣袤無(wú)限的空間背景。“千歲”句表面上雖然只是指時(shí)間,“千歲”,在漫長(zhǎng)的時(shí)間長(zhǎng)河里像一陣風(fēng)那樣飄忽而過(guò)。但是“千歲”又不僅僅是指時(shí)間,也指千歲之內(nèi)的一切事物。這千歲內(nèi)的人、事、物,也和時(shí)間一樣隨風(fēng)飄蕩而逝,無(wú)影無(wú)蹤了。詩(shī)的前四句是說(shuō),日入西山,夜色深遠(yuǎn),晝夜循環(huán),今古如此,無(wú)有窮盡,本是大自然的規(guī)律;即使是千歲之久,在歷史的發(fā)展中,亦如風(fēng)飄之疾速,匆忽即逝。詩(shī)人此種感系,曾在許多篇什中抒發(fā),如“王母桃花千遍紅,彭祖巫咸幾回死?”(《浩歌》)。以仙人比凡人,足見年命之短促。但日月遞更、今古無(wú)盡的道理,聯(lián)系實(shí)際,并不是人人都能悟得。
這是前面四句蘊(yùn)含的無(wú)比深厚的內(nèi)容。這當(dāng)中有詩(shī)人在時(shí)間消逝時(shí)心靈顫震的音符,有悠遠(yuǎn)的時(shí)間廣闊的空間背景。“千歲隨風(fēng)飄”一句又帶起了下面四句。
詩(shī)的后四句,則進(jìn)一步寫大自然的變化,不以人的意志為轉(zhuǎn)移;求仙不老,終難實(shí)現(xiàn)。君不見海沙雖細(xì),經(jīng)年變化,也可以長(zhǎng)大為石。詩(shī)人在《夢(mèng)天》中曾寫道:“黃塵清水三山下,更變千年如走馬。”人間的滄海桑田之變,猶如千年走馬,說(shuō)的是變化迅速。海沙成石說(shuō)的是變化巨大。日久天長(zhǎng),人間萬(wàn)物都會(huì)發(fā)生變遷。秦王石橋,群魚吹沫;漢武銅柱,流光銷磨,至今已不復(fù)存在。這說(shuō)明代更年遠(yuǎn),必然發(fā)生陵谷之變,此為萬(wàn)物消長(zhǎng)的常理。看來(lái)“莫高如秦橋,而魚沫可吹;莫堅(jiān)如銅柱,而流浪可消。是知世間未有久而不化之事。誰(shuí)謂長(zhǎng)生真可致乎?”(姚文燮《昌谷集注》)
此詩(shī)通篇富于哲理,充滿理趣,不生枝蔓,純乎理喻,這在李賀詩(shī)中是罕見的。在結(jié)構(gòu)筆法上,先寫日月如梭,反復(fù)更替,流光迅速,無(wú)有終期,是為不變之道;再寫海沙變石,魚沫吹橋,流光消柱,無(wú)法阻止,是為萬(wàn)變之理。變與不變,對(duì)比寫來(lái),深化主題,增強(qiáng)了詩(shī)歌的感染力量。
李賀善解樂(lè)府遺法,“設(shè)色濃妙,而詞旨多寓篇外,刻于撰語(yǔ),渾于用意。”(毛馳黃《詩(shī)辯坻》)這正是此詩(shī)的特點(diǎn)。設(shè)色濃妙如“魚沫吹橋”;刻于撰語(yǔ)如“空光流浪”(形容時(shí)光);渾于用意如“銅柱年消”;而寓詞旨于篇外者,則是詩(shī)中不言當(dāng)朝惑于神仙之風(fēng),但句句對(duì)如此時(shí)弊隱含深刺。詩(shī)人處于元和政治混亂之時(shí),為防不測(cè),不得不深自弢晦,或藏孤憤之思于片章短什,或設(shè)弦外之音,感諷誹怨,還應(yīng)看作是很自然的事情。
參考資料:
1、馮浩非 徐傳武.李賀詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:66-67創(chuàng)作背景
李賀作詩(shī),命題立意,比物征事,凡有諷寓,“皆深刺當(dāng)世之弊,切中當(dāng)世之隱”(姚文燮《昌谷集注序》)。詩(shī)人經(jīng)歷的貞元(唐德宗年號(hào),785—805年)、元和(唐憲宗年號(hào),806—820年)期間,唐王朝已由盛而衰,政治混亂,憲宗昏庸無(wú)能,惑于神仙,祈求長(zhǎng)生不老,上行下效,形成風(fēng)氣。此詩(shī)正是由此而發(fā)。
參考資料:
1、馮浩非 徐傳武.李賀詩(shī)選譯.成都:巴蜀書社,1991:66-67李賀(約公元791年-約817年),字長(zhǎng)吉,漢族,唐代河南福昌(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人,家居福昌昌谷,后世稱李昌谷,是唐宗室鄭王李亮后裔。有“詩(shī)鬼”之稱,是與“詩(shī)圣”杜甫、“詩(shī)仙”李白、“詩(shī)佛”王維相齊名的唐代著名詩(shī)人。著有《昌谷集》。李賀是中唐的浪漫主義詩(shī)人,與李白、李商隱稱為唐代三李。有“‘太白仙才,長(zhǎng)吉鬼才’之說(shuō)。李賀是繼屈原、李白之后,中國(guó)文學(xué)史上又一位頗享盛譽(yù)的浪漫主義詩(shī)人。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,元和八年(813年)因病辭去奉禮郎回昌谷,27歲英年早逝。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語(yǔ)
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國(guó)策
- 三國(guó)志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢(mèng)溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語(yǔ)
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說(shuō)新語(yǔ)
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩(shī)經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)