譯文及注釋
譯文
戰士騎著青黑色的戰馬行走在去城南的路上,欲往那里參加戰爭。他十分英勇,曾經五次參加作戰,多次突入敵軍多層的包圍。他的聲名可比秦國名將白起,他曾經跟隨秦王作戰立下了不世的功勛。為了君王,他十分注重報國立功的意氣,發誓如果自己沒有建立功勛一定不會歸來。
注釋
①躞蹀(xiè dié):行走的樣子。
②驪馬:黑馬。
③畿(jī):區域。
④魚麗陣:古代作戰時軍隊布置的陣勢。
⑤九重圍:形容多層的圍困。
⑥“名懾”兩句:這兩句借用歷史上秦國的強大和白起的威名來襯托戰士的英勇。武安將,指戰國時期秦國名將白起,他曾被封為武安君。
⑦意氣重:倒裝句法,即“重意氣”,實際指重報國立功的意氣。
參考資料:
本節內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。簡析
《戰城南》,六朝文人常用漢樂府舊題寫作詩歌,往往和原作的情調不同。吳均這首詩寫得較為悲壯,抒發了自己期望建功立業、立功邊塞的壯志豪情。
參考資料:
本節內容整理自網絡(或由匿名網友上傳),原作者已無法考證,版權歸原作者所有。本站免費發布僅供學習參考,其觀點不代表本站立場。
吳均(469年-520年),字叔庠。南朝梁史學家,文學家,時官吳興主簿。明人輯有《吳朝清集》。
推薦典籍
猜您喜歡
