第十八節(jié)
:佚名
公孫丑曰:“君子之不教子,何也?”
孟子曰:“勢不行也。教者必以正;以正不行,繼之以怒;繼之以怒,則反夷矣。‘夫子教我以正,夫子未出于正也。’則是父子相夷也。父子相夷,則惡矣。古者易子而教之。父子之間不責(zé)善。責(zé)善則離,離則不祥莫大焉。”
譯文
譯文
公孫丑說:“君子不親自教育兒子,為什么呢?”
孟子說:“這在情勢上是不行的,教育必須要用正確的規(guī)范;用正確的規(guī)范沒有成效,執(zhí)教者就會發(fā)怒。怒氣一產(chǎn)生,倒反傷害了小孩。‘父親用嚴(yán)格的規(guī)范來要求我,可您自己并不按正確的規(guī)范行事。’這樣父子之間就傷害了感情。父子之間就傷害了感情,關(guān)系就惡化了。古時候的人們交換兒子來進行教育,父子之間不以善來互相責(zé)備。以善來互相責(zé)備就會使隔閡產(chǎn)生而互相分離。造成互相分離的結(jié)果就不好了。”
注釋
夷:《左傳·成公十三年》:“芟夷我農(nóng)功。”《囯語·周語下》:“是以人夷其宗廟。”南朝梁丘遲《與陳伯之書》:“自相夷戮。”這里用為傷害之意。
參考資料:1、 佚名.360doc.http://www.360doc.com/content/11/0930/17/6972050_152446458.shtml
猜您喜歡
推薦典籍
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)
