譯文
譯文
《康誥》說:“能夠弘揚光明的品德?!薄短住氛f:“念念不忘這上天賦予的光明稟性?!薄秷虻洹氛f:“能夠弘揚崇高的品德。”這些都是說要自己弘揚光明正大的品德。
注釋
(1)康誥:《尚書·周書》中的一篇?!渡袝肥巧瞎艢v史文獻和追述古代事跡的一些文章的匯編,是”五經”之一,稱為“書經”。全書分為《虞書》、《夏書》、《商書》、《周書》四部分。
(2)克:能夠。
(3)大甲:即《太甲》,《尚書·商書》中的一篇。
(4)顧:思念。是:此。明命:光明的稟性。
(5)帝典:即《堯典》,《尚書·虞書》中的一篇。
(6)克明峻德:《堯典》原句為“克明俊德”。俊:與“峻”相通,意為大、崇高等。
(7)皆:都,指前面所引的幾句話。
參考資料:1、 佚名.華龍區第三中學網.http://www.hlqsz.com/deyujingwei/guoxuejingdian/2012-06-11/267.html

曾參
曾子,姓曾,名參(zēng shēn ,前505年-前435年),字子輿,漢族,春秋末年生于魯國東魯(山東臨沂平邑縣),后移居魯國武城(山東濟寧嘉祥縣)。十六歲拜孔子為師,勤奮好學,頗得孔子真傳。積極推行儒家主張,傳播儒家思想。他的修齊治平的政治觀,省身、慎獨的修養觀,以孝為本的孝道觀影響中國兩千多年,至今仍具有極其寶貴的的社會意義和實用價值,是當今建立和諧社會的,豐富的思想道德修養。著述《大學》、《孝經》等,后世儒家尊他為“宗圣”。
猜您喜歡
推薦典籍