譯文及注釋
譯文
鄒容我的小兄弟,小小年紀(jì)走東洋。
快刀剪去豬尾巴,隨身牛肉當(dāng)干糧。
英雄打進(jìn)牢獄門,天地也為你悲傷。
臨死還要攙著手,生的偉大死榮光!
注釋
①鄒容:清朝末年四川巴縣人,字蔚旦,日本留學(xué)生,富于民族思想,力主革命排滿,著有《革命軍》一書,膾炙人口。回國后繼續(xù)著文攻擊清朝政府,與章炳麟一起被捕,后在獄中病死,死時(shí)年才二十一歲。 ②被發(fā)句:被,同披,披發(fā),說尚未束發(fā)成童,形容年紀(jì)小。瀛州,這里指日本。
③快剪句:滿清統(tǒng)治中國后,強(qiáng)迫漢人都要和滿人一樣梳辮子,當(dāng)時(shí)漢人稱之為“豚尾”;剪除辮子是表示獻(xiàn)身反清革命的決心,鄒容不但自己剪辮,還曾勇敢地剪去清政府派駐日本的留學(xué)生監(jiān)督的發(fā)辮。
④餱:干糧。
⑤悲秋:感秋氣而悲傷,屈原《楚辭·九辯》:“悲哉秋之為氣也”。
⑥摻手:摻(念shan),執(zhí)手。
⑦乾坤句:說兩顆頭顱,好比天地一樣大,含有“生的偉大,死的光榮”的意思。
參考資料:
本節(jié)內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。賞析
清朝光緒廿九年,作者和鄒容一道在上海被捕。鄒容寫了一本《革命軍》,作者為他作序,另外還在報(bào)紙上寫了罵滿清皇帝的文章。作者以為他們這次入獄怕不能活著出來了,因而寫了這首詩送給鄒容,表示和他同患難,共生死。
參考資料:
本節(jié)內(nèi)容整理自網(wǎng)絡(luò)(或由匿名網(wǎng)友上傳),原作者已無法考證,版權(quán)歸原作者所有。本站免費(fèi)發(fā)布僅供學(xué)習(xí)參考,其觀點(diǎn)不代表本站立場。章太炎(1869.1.12 -1936.6.14),原名學(xué)乘,字枚叔,以紀(jì)念漢代辭賦家枚乘。后易名為炳麟。因反清意識濃厚,慕顧絳(顧炎武)的為人行事而改名為絳,號太炎。世人常稱之為“太炎先生”。早年又號“膏蘭室主人”、“劉子駿私淑弟子”等。中國浙江余杭人,清末民初思想家,史學(xué)家,樸學(xué)大師,國學(xué)大師,民族主義革命者。著名學(xué)者,研究范圍涉及小學(xué)、歷史、哲學(xué)、政治等等,著述甚豐。
- 周易
- 史記
- 老子
- 左傳
- 六韜
- 孫子兵法
- 論語
- 易傳
- 孟子
- 大學(xué)
- 中庸
- 尚書
- 禮記
- 周禮
- 儀禮
- 莊子
- 墨子
- 荀子
- 列子
- 管子
- 吳子
- 素書
- 孝經(jīng)
- 將苑
- 反經(jīng)
- 冰鑒
- 論衡
- 智囊
- 漢書
- 后漢書
- 韓非子
- 淮南子
- 尉繚子
- 山海經(jīng)
- 二十四孝
- 千字文
- 鬼谷子
- 傷寒論
- 商君書
- 戰(zhàn)國策
- 三國志
- 司馬法
- 三十六計(jì)
- 夢溪筆談
- 菜根譚
- 聲律啟蒙
- 文心雕龍
- 孫臏兵法
- 笑林廣記
- 公孫龍子
- 百戰(zhàn)奇略
- 顏氏家訓(xùn)
- 孔子家語
- 呂氏春秋
- 天工開物
- 世說新語
- 了凡四訓(xùn)
- 本草綱目
- 黃帝內(nèi)經(jīng)
- 詩經(jīng)
- 資治通鑒
- 水經(jīng)注
- 弟子規(guī)
- 逸周書
- 金剛經(jīng)